Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Jiro Atsumi Also Performed Pyrics
Cho Yong Pil - 釜山港へ帰れ [Pusanko e kaere]
つばき咲く春なのに あなたは帰らない たたずむ釜山港(プサンハン)に 涙の雨が降る あついその胸に 顔うずめて もいちど幸せ 噛みしめたいのよ トラワヨ プサンハンへ 逢いたい あなた 行きたくてたまらない あなたのいる町へ さまよう釜山港(プサンハン)は 霧笛が胸を刺す きっと伝えてよ カモメさん...
釜山港へ帰れ [Pusanko e kaere] [English translation]
Though it's a spring where Camelias bloom, you won't come back Standing on the Busan port, a rain of tears fall Covering my face in my hot chest I wan...
釜山港へ帰れ [Pusanko e kaere] [Spanish translation]
Aunque sea una primavera en que las Camelias florecen, tú no volverás Parado en el puerto de Busan, cae una lluvia de lágrimas Cubriendo mi cara en mi...
<<
1
Jiro Atsumi
more
country:
Japan
Languages:
Japanese
Wiki:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B8%A5%E7%BE%8E%E4%BA%8C%E9%83%8E
Excellent Songs recommendation
Лучший город Земли [italian Version] [Russian translation]
Любимая женщина [Ljubimaja zhenschina] lyrics
Мелодия [Melodiya] [English translation]
Мелодия [Melodiya] [Belarusian translation]
Лучший город Земли [Luchshyj gorod Zemli] [French translation]
Mil Maneras lyrics
Мелодия [Melodiya] [Arabic translation]
Lloro Por Ti lyrics
Нам не жить друг без друга [Nam ne zhit' drug bez druga] lyrics
Мелодия [Melodiya] [English translation]
Popular Songs
Simon & Garfunkel - Bye Bye Love
Santa Claus Is Coming To Town lyrics
Nature Boy lyrics
How Am I Supposed to Live Without You? lyrics
La polenta piace a tutti lyrics
Same Girl lyrics
The Sun Is Burning lyrics
קקטוס [Cactus] lyrics
You got a nerve lyrics
אושר [Osher] lyrics
Artists
Liquor well
chay
Justament
Thorstein Bergman
Honeyz
Eevil Stöö
I Prevail
The Swingers
Attack No 1 (OST)
Beth Nielsen Chapman
Songs
Το καλύτερο παιδί [To Kalytero Paidi] lyrics
Τραγούδια ακατάλληλα [Tragoudia akatallila] lyrics
Τις φωτογραφίες σου κρατάω για να ζήσω [Tis Fotografies Sou Kratao Gia Na Ziso] lyrics
Το Γράμμα [To Gramma] [Slovenian translation]
Το χαστούκι της αγάπης [To Hastouki Tis Agapis] [Italian translation]
Το Γράμμα [To Gramma] [Dutch translation]
Το Γράμμα [To Gramma] [Polish translation]
Το ’χω σε κακό [To ’cho se kakó] [English translation]
Τρελάθηκες καρδιά μου ξαφνικά [Trelathikes Kardia Mou Ksafnika] [English translation]
Τελευταίο λάθος [Teleftaio Lathos] [Slovenian translation]