Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Evans Blue Also Performed Pyrics
Sarah McLachlan - Possession
Listen as the wind blows from across the great divide voices trapped in yearning, memories trapped in time the night is my companion, and solitude my ...
Possession [Catalan translation]
Escolta mentre el vent bufa des de l'altre costat de la gran divisió Les veus atrapades a la terra, memòries atrapades en el temps La nit és la meva c...
Possession [French translation]
Écoute le vent qui souffle de l'autre côté du grand fossé Des voix piégées en envie, des souvenirs piégés dans le temps La nuit est ma compagne, et la...
Possession [German translation]
Hör wie der Wind von der großen Kluft herüberweht Stimmen, die in Sehnsucht gefangen sind, Erinnerungen, die in der Vergangenheit gefangen sind Die Na...
Possession [Greek translation]
Άκου καθώς ο άνεμος φυσά απέναντι από την μεγάλη διαχωριστική γραμμή, φωνές παγιδευμένες στον πόθο, αναμνήσεις παγιδευμένες στον χρόνο η νύχτα είναι η...
Possession [Italian translation]
Ascolta il vento che soffia da luoghi remoti Voci intrappolate nel desiderio, ricordi intrappolati nel tempo La notte è la mia compagna e la solitudin...
Possession [Persian translation]
گوش کن وقتی که باد در بین شیار ها و شکاف ها میوزد صدا ها در تمنا زندانی شده اند و خاطرات در زمان شب همدم منه و تنهایی راهنمای من آیا باید برای همیشه ا...
Possession [Portuguese translation]
Escute enquanto o vento sopra além da grande divisa Vozes presas, anseando, memórias presas no tempo A noite é minha companhia, e a solidão minha guia...
Possession [Russian translation]
Послушай, как ветер дует над Большим Водоразделом... Голоса в плену тоски, воспоминания в плену у времени... Ночь - моя спутница, а одиночество - мой ...
Possession [Serbian translation]
Slušaj dok vetar duva preko granice između života i smrti glasovi zarobljeni u žudnji, uspomene zarobljene u vremenu noć je moja pratnja, a samoća moj...
Possession [Spanish translation]
Escucha mientras el viento sopla desde el otro lado de la gran división Las voces atrapadas en la tierra, memorias atrapadas en el tiempo La noche es ...
<<
1
Evans Blue
more
country:
Canada
Languages:
English
Genre:
Alternative, Hard Rock, Metal, Rock
Official site:
http://evansblue.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Evans_Blue
Excellent Songs recommendation
爆売れ!マッチ売りの派遣少女 [Bakuure! matchi uri no haken shōjo] lyrics
어디에서 왔을까 [First] [eodieseo wass-eulkka] lyrics
Bandida universitaria lyrics
ひとり囃子-'祇園祭'より- [Hitori hayashi Gionmatsuri yori] lyrics
Laisse-moi lyrics
夢醒時分 [Mèng xǐng shí fēn] lyrics
PAPER lyrics
Bull$h!t lyrics
Run To You lyrics
REPLICA lyrics
Popular Songs
고독하구만 [Godok] [godoghaguman] lyrics
La mia terra lyrics
BE HAPPY
Motel Blues lyrics
Las Tardes del Ritz lyrics
Чарльстон [Charleston] lyrics
Baby blue lyrics
차라리 비눈물에 [Chalali Binunmul-e] lyrics
大中華 [Dà zhōng huá] lyrics
朝日のあたる家 [Asahi no ataru uchi] lyrics
Artists
Duo Balance
ΑΤΜΑ
Max Oazo
Ollane
Elbrus Dzhanmirzoev
Ashley Elizabeth Tomberlin
Alcoholika La Christo
Antoine
Bully Da Ba$tard
Susanna and the Magical Orchestra
Songs
Hollywood Niggaz lyrics
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [French translation]
En la Obscuridad lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Neapolitan translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics