Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Anna Vissi Lyrics
Το Τραγούδι Του Γάμου [To Tragoúdhi Tou Gámou] [English translation]
Ώρα καλή κι ώρα χρυσή Κι ώρα ευλογημένη Τούτη η δουλειά π’ αρκέψαμεν Να φκει στερεωμένη Άγια στολίστε την καλά Την μαρκαριταρένη Όπου την έχει η μάνα ...
Το τρένο [To tréno] lyrics
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Bulgarian translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Croatian translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [English translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [English translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [French translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [German translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Italian translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Polish translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Portuguese translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Serbian translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Spanish translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Transliteration]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Turkish translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Turkish translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Το τρένο [To tréno] [Ukrainian translation]
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη...
Τότε θα φύγω [Tote Tha Fygo] lyrics
Αν δω ποτέ μες στη ματιά σου πως έχεις κουραστεί κι αν η αλυσίδα που μας δένει έγινε μια κλωστή αν δω πως στένεψαν οι δρόμοι και δύο δεν χωρούν κι αν ...
Τότε θα φύγω [Tote Tha Fygo] [English translation]
Αν δω ποτέ μες στη ματιά σου πως έχεις κουραστεί κι αν η αλυσίδα που μας δένει έγινε μια κλωστή αν δω πως στένεψαν οι δρόμοι και δύο δεν χωρούν κι αν ...
Τότε θα φύγω [Tote Tha Fygo] [Italian translation]
Αν δω ποτέ μες στη ματιά σου πως έχεις κουραστεί κι αν η αλυσίδα που μας δένει έγινε μια κλωστή αν δω πως στένεψαν οι δρόμοι και δύο δεν χωρούν κι αν ...
<<
61
62
63
64
65
>>
Anna Vissi
more
country:
Cyprus
Languages:
Greek, English, Greek (Cypriot)
Genre:
Dance, Folk, Pop, Pop-Folk
Official site:
http://www.facebook.com/annavissilive
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Anna_Vissi
Excellent Songs recommendation
Μια Κόκκινη Γραμμή [Mia Kokkini Grammi] [Spanish translation]
Chi sarò io lyrics
Μονοπωλείς [Monopolis] [Transliteration]
Ντιρλαντά [Dirlada] lyrics
Μονοπωλείς [Monopolis] lyrics
Μια Κόκκινη Γραμμή [Mia Kokkini Grammi] [English translation]
Δε θέλω την συμπόνια κανενός [De thélo tin sympónia kanenós] lyrics
Μια Κόκκινη Γραμμή [Mia Kokkini Grammi] [Russian translation]
ЯТЛ [YATL] lyrics
Μια Φωνή Μακρινή [Mia Foni Makrini] [English translation]
Popular Songs
Να Μ' Αγαπάς [Na M' Agapas] [English translation]
Μια Φωνή Μακρινή [Mia Foni Makrini] lyrics
Llora corazòn lyrics
Desde hoy [Starting Now] lyrics
Να 'Σουν Θάλασσα [Na 'soun Thalassa] lyrics
Δυστυχώς [Dystychós] lyrics
Take You High lyrics
Να Γυρίσεις [Na Girisis] lyrics
Να Μ' Αγαπάς [Na M' Agapas] lyrics
Kanye West - Amazing
Artists
Lady A
Hisham Abbas
Woodkid
Chinese Folk
Aydilge
The Witcher 3: Wild Hunt (OST)
Franco De Vita
Steel Panther
6ix9ine
Francesco De Gregori
Songs
Du Hure 2009 lyrics
Χαλάζι έφερε η ψιχάλα [Halazi efere i psihala] lyrics
Cantigas às serranas lyrics
Keine Idole [English translation]
Letzte Liebe lyrics
Pedro Capó - Como lo hiciste ayer
Die Füllung vom Kissen lyrics
Du bist lyrics
Croatian Folk - Zvira voda iz kamena
Drei Kreuze für Deutschland [English translation]