Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Fabrizio Moro & Ermal Meta Lyrics
Non mi avete fatto niente [Latvian translation]
NIČ NISTE NAREDILI ZAME V KAIRU ŠE NE VEJO KAJ SE JIM DOGAJA, (...še ne vejo koliko je ura) SONCE NAD RAMBLO NI VEČ ISTO, V FRANCIJI, NA KONCERTU NARO...
Non mi avete fatto niente [Lithuanian translation]
Kaire žmonės nežino, kiek dabar valandų Saulė La Rambloje nebe tokia pat, kaip anksčiau Paryžiuje koncertas, žmonės linksminasi, Kažkas garsiai dainuo...
Non mi avete fatto niente [Norwegian translation]
I Kairo vet du ikke hvor mye tid det er Solen over Ramblan er ikke den samme i dag I Frankrike er det en konsert, folk har det bra Noen synge høyt, no...
Non mi avete fatto niente [Other translation]
dam qïroh e në çohs döa ımsäoh ix aq coi yısolar pra rambla naq yısama vestrësa dam jjalix r aq şpïşa, päon sa sqrat sohdum lexäjj şanı, sohdum nıje m...
Non mi avete fatto niente [Persian translation]
در قاهره مردم نمیدانند چه زمانیست امروز خورشید در لا رامبلا مانند همیشه نیست کنسرتی در فرانسه در جریان است، مردم به شادی میپردازند شخصی با صدای بلند م...
Non mi avete fatto niente [Polish translation]
W Kairze nie wiedzą, która jest teraz godzina, Dzisiaj na La Rambla słońce nie świeci już tak samo, We Francji jest koncert, bawią się ludzie, Ktoś śp...
Non mi avete fatto niente [Portuguese translation]
No Cairo1 não sabem que horas são agora O sol de hoje sobre a Rambla2 não é o mesmo Na França está tendo um show, as pessoas se divertem Alguém canta ...
Non mi avete fatto niente [Portuguese translation]
No Cairo, não sabem que horas são agora O sol sobre a Rambla hoje não é o mesmo Na França, há um concerto, as pessoas divertem-se Alguém canta alto, a...
Non mi avete fatto niente [Romanian translation]
La Cairo nu stiu ce ora este acum, soarele pe bulevardul Rambla astazi nu este acelasi. In Franta este un concert, lumea se distreaza, cineva canta ta...
Non mi avete fatto niente [Romanian translation]
In Cairo nu se stie ce ora este acum Soarele deasupra orasului Rambla, astazi nu mai este acelasi In Franta este un concert, toata lumea are placerea ...
Non mi avete fatto niente [Russian translation]
В Каире не знают который сейчас час Солнце на Ла Рамбла уже не то, что было раньше Во Франции идет концерт, люди веселятся Кто-то громко поёт, а кто-т...
Non mi avete fatto niente [Serbian translation]
U Kairu ne znaju koliko je sada sati, Sunce iznad La Rambe danas nije isto. U Francuskoj je koncert, ljudi se zabavljaju, neko glasno peva, neko vrišt...
Non mi avete fatto niente [Serbian translation]
У Каиру људи не знају колико је сати Сунце у Ла Рамбли данас није исто У Француској траје концерт, гдје се људи забављају неки пјевају гласно, неки ви...
Non mi avete fatto niente [Slovak translation]
V Káhire nevedia, koľko je teraz hodín Slnko nad Ramblou už nie je také ako predtým Vo Francúzsku je koncert, ľudia sa bavia Niekto spieva z celého sr...
Non mi avete fatto niente [Slovenian translation]
V KAIRU ŠE NE VEJO KOLIKO JE URA, (...še ne vejo kaj se jim dogaja) SONCE NAD RAMBLO NI VEČ ISTO, V FRANCIJI, NA KONCERTU NAROD SE ZABAVA KO EDEN GLAS...
Non mi avete fatto niente [Spanish translation]
En El Cairo no saben qué hora es ahora El sol sobre La Rambla hoy no es el mismo En Francia hay un concierto, la gente se divierte Alguien canta alto,...
Non mi avete fatto niente [Spanish translation]
En El Cairo no saben a qué hora es ahora El sol en la Rambla hoy no es lo mismo En Francia hay un concierto, la gente se divierte Alguien canta fuerte...
Non mi avete fatto niente [Spanish translation]
En El Cairo no saben qué hora es ahora El sol en la Rambla hoy no es el mismo En Francia hay un concierto, la gente se divierte Alguien canta fuerte, ...
Non mi avete fatto niente [Swedish translation]
I Kairo vet man inte hur mycket klockan är Solen över Ramblan är inte den samma idag I Frankrike är det konsert, människor har det bra Några sjunger k...
Non mi avete fatto niente [Turkish translation]
Kahire'de saatin kaç olduğunu bilemezler şimdi Rambla'nın üstüne bugün doğan güneş eskisiyle uyuşmuyor Fransa'da bir konser verilmekte, insanlar eğlen...
<<
1
2
3
4
>>
Fabrizio Moro & Ermal Meta
more
country:
Italy
Languages:
Italian
Genre:
Pop, Pop-Rock
Excellent Songs recommendation
Κελί μου κατασκότεινο [Keli mou kataskotino] lyrics
ぽんこつ人形の唄 [Ponkotsu ningyō no uta] lyrics
My way lyrics
Joan Baez - El Salvador
Can you feel the love tonight? [Marathi] lyrics
We Drink Your Blood [German translation]
We Take It from the Living [Polish translation]
Llora corazòn lyrics
אבינו מלכנו [Avinu Malkeinu] lyrics
Sir Duke lyrics
Popular Songs
We Drink Your Blood [Bulgarian translation]
学校に行った日のこと [Gakkou ni Itta Hi no Koto] lyrics
Kikuo - あなぐらぐらし [anagura-gurashi]
Yo canto la diferancia lyrics
We Drink Your Blood [Italian translation]
Πίκρα κι άδικο [Pikra kai adiko] lyrics
Δε θέλω την συμπόνια κανενός [De thélo tin sympónia kanenós] lyrics
We Drink Your Blood [Ukrainian translation]
We Drink Your Blood [Turkish translation]
Sebastián Yatra - Sabrosura
Artists
Stonecake
Velaikkaran (OST)
Liora Itzhak
Hebrew Folk
Hailee Steinfeld
Red Roc
Gérard Manset
Trío Matamoros
Lucho Gatica
MRC
Songs
Mr. Sandman lyrics
Jump
My Way lyrics
As Time Goes By lyrics
Watergirl lyrics
I'm Da 1 lyrics
Shopee Baby Shark Jingle [Philippines ver.] lyrics
La Danseuse du Sud lyrics
Mala lyrics
Ready Teddy lyrics