Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Gibonni Featuring Lyrics
Cesarica lyrics
Zlatni konci litnje zore došli su u njene dvore da bi moju ljubav budili Svitlo nek joj ljubi lice lipo ka u cesarice kad je ja ne mogu jubiti Zlatna ...
Cesarica [Bulgarian translation]
Златните нишки на лятната зора са дошли във нейният двор да би пробудили моята любов. Светлината нека целува лицето и красиво като на императрица, пон...
Cesarica [Catalan translation]
Fils d’or de l’alba d’estiu van venir al seu palau per despertar el meu amor. Que la llum faci petons al seu rostre, bonic com d’una emperadriu, quan ...
Cesarica [Chinese translation]
夏日拂晓的金色光线 照进了她的庭院 唤醒了我的心上人 愿光芒亲吻她 女皇似的美丽的脸颊 当我不在她的身边时 她的躯体像渔网一样 将我的灵魂打捞 再把它放归大海 破晓前的每个夜晚 我都来到她的宫殿 那白色的宫殿是我的赎罪之所 穷尽一生,她是我想要的唯一 寻找一条能通往她心灵的路 穷尽一生,我还是不在她...
Cesarica [Croatian translation]
Zlatni konci ljetnje zore došli su u njene dvore da bi moju ljubav budili. Svjetlo nek' joj ljubi lice, lijepo kao u cesarice kad je ja ne mogu ljubit...
Cesarica [English translation]
Golden threads of summer dawn Have entered her court So to awaken my love May light caress her face Beautiful as of an empress When I can't be the one...
Cesarica [English translation]
Golden threads of summer dawn came up to her palace to wake up my loved one. May the light kiss her face, As beautiful as empress's whereas I cannot. ...
Cesarica [English translation]
Golden threads of a summer morning Entering into her dwelling Waking up so gently my loved one Let the sunlight kiss her sweet face Just as gorgeous a...
Cesarica [English translation]
The golden threads of the summers dawn have come to her yards in order to wake up my love Let the light kiss her face as beautiful as a queen's when I...
Cesarica [English translation]
Golden threads of summer dawn came into her palace to wake up my love May the light kiss her face as beautiful as empress' when I can not kiss her Gol...
Cesarica [English translation]
The golden fibres of the summery dawn has come to her yards in order to wake up my love Let the light kiss her face beautiful as a queen when I can't ...
Cesarica [French translation]
Ficelles d'orées d'aurore Sont venues dans son palais Afin de réveiller mon amour Que la lumière embrasse son visage Belle comme celle d'une impératri...
Cesarica [French translation]
Les fils d'or de l'aurore Sont arrives a son palais Pour que mon amour se reveille. Soit la lumiere embrasse son visage, Beau comme le visage de tsari...
Cesarica [German translation]
Die goldenen Fäden der Morgenröte sind in ihren Palast gekommen um meine Liebe zu erwecken Lass das Licht ihr Gesicht küssen so schön wie von einer Ka...
Cesarica [German translation]
Die goldene Gewinder von Sommer Dämmerung Kamen im ihre Palast Zu aufwachen meine Geliebte Lass, das Licht küsst ihre Gesicht So schön wie Königin hat...
Cesarica [Hungarian translation]
A nyári hajnal aranyszálai ráhullottak palotájára hogy szerelmem felébresszék A fény csókolja meg az arcát szépet akár egy császárnőét ha már én meg n...
Cesarica [Italian translation]
Fili d'oro, albe estive Sono arrivati nel suo palazzo Per svegliare il mio amore Che la luce le baci il viso Bella come un'imperatrice Quando io non l...
Cesarica [Norwegian translation]
Sommerdemringens lyse tråder Er kommet inn i slottet For å vekke min kjæreste, La lyset kysse ansiktet hennes, Vakkert som en keiserinnes, Når jeg sel...
Cesarica [Polish translation]
Złote nici letniego świtu dotarły do jej dworu by przebudzić moją miłość Niech światło jej twarz całuje piękną jak u królowej, kiedy ja nie mogę jej c...
Cesarica [Portuguese translation]
Os fios dourados dos amanheceres de verão chegaram aos seus aposentos para despertar o meu amor Deixe que a luz beije sua face tão bela como uma rainh...
<<
1
2
3
>>
Gibonni
more
country:
Croatia
Languages:
Croatian, Croatian (Chakavian dialect), English
Genre:
Pop, Rock
Official site:
http://www.gibonni.htnet.hr/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Gibonni
Excellent Songs recommendation
Sebastián Yatra - Sabrosura
Spiritual Walkers lyrics
Faut que je m'en aille lyrics
Mes Mains lyrics
Восковая кукла [Voskovaya kukla] lyrics
最好的夏天 [The best summer] lyrics
אבינו מלכנו [Avinu Malkeinu] lyrics
Faut que je m'en aille [English translation]
Foutue dépression lyrics
J'aimerais trop [Finnish translation]
Popular Songs
Lloro Por Ti lyrics
J'ai piscine lyrics
Heroïne [English translation]
J'avais cru comprendre lyrics
Explique-moi [Portuguese translation]
Same Girl lyrics
Dis à ton capitaine lyrics
Pesnya proshcheniya [Песня прощения] V2 lyrics
Faisons l'amour [English translation]
La polenta piace a tutti lyrics
Artists
Lou Monte
Edith Whiskers
All Saints
Nicoletta Bauce
Voice 2 (OST)
Oh Dam Ryul
Massiel
Osshun Gum
John Dowland
Ana Brenda Contreras
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Spanish translation]
Hollywood Niggaz lyrics
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]