Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Pesnyary Lyrics
Алеся [Alesia] [English translation]
Goodbye, dear, awoken by my heart! Why is it so heart-rending, I cannot understand... I bleed for the sunrise burning out in the sky At the sunrise of...
Алеся [Alesia] [IPA translation]
bɨvaj, abudʐanaja sɛrt͡sam, daraɣaja! t͡ʂamu tak ɣɔrka, nʲɛ maɣu ja zrazumʲɛt͡sʲ... ʂkada zaranki mnʲɛ, ʂtɔ w nʲɛbʲɛ daɣarajɛ na wsxɔd͡zʲɛ dnʲa majɣɔ,...
Алеся [Alesia] [Russian translation]
Прощай, разбуженная сердцем, дорогая! Почему так горько, не могу понять ... Жаль рассвета мне, что в небе догорает На восходе моего дня, которому розо...
Алеся [Alesia] [Transliteration]
Byvaj, abudžanaja sercam, darahaja! Čamu tak horka, nie mahu ja zrazumieć... Škada zaranki mnie, što ŭ niebie daharaje Na ŭschodzie dnia majho, jakomu...
Алеся [Alesia] [Vietnamese translation]
Phút chia tay em, sao lòng thấy bao xót xa trong tim Lời hứa đã xa rồi, ôi lưu luyến trong anh dâng đầy Đợi chờ khi nắng mai lên xua đi biết bao ưu ph...
Алеся [Alesia] [Vietnamese translation]
Giã biệt em yêu, trái tim em có nghe thấy chăng Cay đắng vậy, anh chẳng thể nào hiểu nổi Anh tiếc thương cho rạng đông dần tàn lụi Lúc ngày mới đang l...
Баллада о Че Геваре [Ballada o Che Gevare] lyrics
Не надо оркестров, Пусть пальцы разбудят гитару. Споем про Эрнесто, Споем про тебя, Че Гевара. Пусть снова воскреснет, Как отблеск зарниц в поднебесье...
Баллада о Че Геваре [Ballada o Che Gevare] [English translation]
Не надо оркестров, Пусть пальцы разбудят гитару. Споем про Эрнесто, Споем про тебя, Че Гевара. Пусть снова воскреснет, Как отблеск зарниц в поднебесье...
Баллада о Че Геваре [Ballada o Che Gevare] [Spanish translation]
Не надо оркестров, Пусть пальцы разбудят гитару. Споем про Эрнесто, Споем про тебя, Че Гевара. Пусть снова воскреснет, Как отблеск зарниц в поднебесье...
Pesnyary - Беловежская пуща [Belovezhskaza pushcha]
Заповедный напев, заповедная даль. Свет хрустальной зари, свет, над миром встающий. Мне понятна твоя вековая печаль, Беловежская пуща, Беловежская пущ...
Беловежская пуща [Belovezhskaza pushcha] [Belarusian translation]
Запаветны напеў, далячыняў смуга, У чаканні зары, што заблішча сляпушча - Як свая, мне твая векавая туга, Белавежская пушча, Белавежская пушча. Тут за...
Беловежская пуща [Belovezhskaza pushcha] [English translation]
Treasured chant, treasured vast distance Crystal light of the dawn, rising up over the world. Your endless sadness is so clear for me, Belovezhskaya p...
Беловежская пуща [Belovezhskaza pushcha] [French translation]
Chant intemporel, réserve sans frontières, Éclat fulgurant de l'aube, Lumière du monde qui se lève, Je comprends ton chagrin séculaire, Forêt de Bialo...
Беловежская пуща [Belovezhskaza pushcha] [Japanese translation]
宝のような歌 宝のような広い遠い所 夜明けの水晶の輝き 世界の上に昇る あなたの終わりない哀しみは 私にはっきりとわかる ビャウォヴィエジャの森 私たちがいた長いこと忘れられていた家がある 祖先の声が私を呼ぶ時 私は森の灰色の鳥のようにあなたのところに飛んでゆく ビャウォヴィエジャの森 ほとんどみえ...
Беловежская пуща [Belovezhskaza pushcha] [Polish translation]
Rezerwatny zaśpiew, rezerwatna dal, Światło krzyształowego świtu, światło nad światem wstające. Zrozumiały jest dla mnie twój wiekowy smutek, Białowie...
Беловежская пуща [Belovezhskaza pushcha] [Transliteration]
Zapovednyy napev, zapovednaya dal'. Svet khrustal'noy zari, svet, nad mirom vstayushchiy. Mne ponyatna tvoya vekovaya pechal', Belovezhskaya pushcha, ...
Белорусочка [Belorusochka] lyrics
Я гляжу на твае косы русыя - Не магу наглядзецца ні як, Беларусачка, беларусачка, Дарагая сяброўка мая. У краях невядомых, нязьведанных, Буду ў радась...
Белорусочка [Belorusochka] [IPA translation]
Я гляжу на твае косы русыя - Не магу наглядзецца ні як, Беларусачка, беларусачка, Дарагая сяброўка мая. У краях невядомых, нязьведанных, Буду ў радась...
Белорусочка [Belorusochka] [Russian translation]
Я гляжу на твае косы русыя - Не магу наглядзецца ні як, Беларусачка, беларусачка, Дарагая сяброўка мая. У краях невядомых, нязьведанных, Буду ў радась...
Белорусочка [Belorusochka] [Transliteration]
Я гляжу на твае косы русыя - Не магу наглядзецца ні як, Беларусачка, беларусачка, Дарагая сяброўка мая. У краях невядомых, нязьведанных, Буду ў радась...
<<
1
2
3
4
5
>>
Pesnyary
more
country:
Belarus
Languages:
Belarusian, Russian
Genre:
Folk
Official site:
http://pesnyary.by/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Pesniary
Excellent Songs recommendation
Слушаш ли? [Slušaš li?] [Serbian translation]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [English translation]
Слушаш ли? [Slušaš li?] [Russian translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Turkish translation]
Слушаш ли? [Slušaš li?] [German translation]
Соба за тага [Soba za taga] [English translation]
Соба за тага [Soba za taga] [English translation]
Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi] [Greek translation]
Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi] [Croatian translation]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [French translation]
Popular Songs
Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi] [German translation]
Ich fand ein Herz in Portofino [I Found My Love in Portofino] lyrics
Соба за тага [Soba za taga] [Croatian translation]
Соба за тага [Soba za taga] [Transliteration]
Сон егзотичен [Son Egzotichen] [Russian translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Croatian translation]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [Turkish translation]
Toše Proeski - Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi]
Сон егзотичен [Son Egzotichen] [English translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [English translation]
Artists
Anupam Roy
Ferda Anıl Yarkın
Gojira
Monsieur Periné
A-Lin
Aida El Ayoubi
Gabriella Ferri
Blackbear
Aimee Mann
Omar Rudberg
Songs
Whatever It Takes [German translation]
Whatever It Takes [Hebrew translation]
Whatever It Takes [Russian translation]
Whatever It Takes [Korean translation]
Walking the Wire [Serbian translation]
Born to be yours [Greek translation]
West coast [Serbian translation]
West coast [Italian translation]
Whatever It Takes [Hungarian translation]
Warriors [Bosnian translation]