Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
French Military Songs Featuring Lyrics
French Folk - La complainte du partisan
Les Allemands étaient chez moi On m'a dit résigne toi Mais je n'ai pas pu Et j'ai repris mon arme. Personne ne m'a demandé D'où je viens et où je vais...
La complainte du partisan [Greek translation]
Les Allemands étaient chez moi On m'a dit résigne toi Mais je n'ai pas pu Et j'ai repris mon arme. Personne ne m'a demandé D'où je viens et où je vais...
La complainte du partisan [Italian translation]
Les Allemands étaient chez moi On m'a dit résigne toi Mais je n'ai pas pu Et j'ai repris mon arme. Personne ne m'a demandé D'où je viens et où je vais...
French Folk - Le chant des partisans
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines? Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne? Ohé, partisans, ouvriers et paysans,...
Le chant des partisans [Greek translation]
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines? Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne? Ohé, partisans, ouvriers et paysans,...
Le chant des partisans [Italian translation]
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines? Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne? Ohé, partisans, ouvriers et paysans,...
Le chant des partisans [Spanish translation]
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines? Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne? Ohé, partisans, ouvriers et paysans,...
French Folk - Quand Madelon
Pour le repos, le plaisir du militaire, Il est là-bas à deux pas de la forêt Une maison aux murs tout couverts de lierre “Au tourlourou” c'est le nom ...
Quand Madelon [English translation]
Pour le repos, le plaisir du militaire, Il est là-bas à deux pas de la forêt Une maison aux murs tout couverts de lierre “Au tourlourou” c'est le nom ...
Quand Madelon [German translation]
Pour le repos, le plaisir du militaire, Il est là-bas à deux pas de la forêt Une maison aux murs tout couverts de lierre “Au tourlourou” c'est le nom ...
Quand Madelon [Italian translation]
Pour le repos, le plaisir du militaire, Il est là-bas à deux pas de la forêt Une maison aux murs tout couverts de lierre “Au tourlourou” c'est le nom ...
Quand Madelon [Romanian translation]
Pour le repos, le plaisir du militaire, Il est là-bas à deux pas de la forêt Une maison aux murs tout couverts de lierre “Au tourlourou” c'est le nom ...
Quand Madelon [Venetan translation]
Pour le repos, le plaisir du militaire, Il est là-bas à deux pas de la forêt Une maison aux murs tout couverts de lierre “Au tourlourou” c'est le nom ...
<<
1
French Military Songs
more
country:
France
Languages:
French
Genre:
Anthems
Wiki:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Chant_militaire#Introduction_%C3%A0_l%E2%80%99histoire_des_chansons_des_soldats_fran%C3%A7ais
Excellent Songs recommendation
This Empty Place lyrics
Με τα θλιμμένα μάτια μου [Me ta thliména mátia mou] lyrics
Trailerpark - Wohnwagensiedlung
Chi sei lyrics
Song for mama lyrics
Hello lyrics
Don't Try To Fight It Baby lyrics
Άνθρωποι μονάχοι [Ánthropoi monáchoi] lyrics
Ζωρζ Μουστακι μεσογειος [Zorz Moustaki mesogeios] lyrics
Το βαπόρι απ' την Περσία [To vapori ap'tin Persia] lyrics
Popular Songs
What the World Needs Now lyrics
Dicintecello vuje lyrics
A Tazza 'e Caffè lyrics
Голосом твоим [Golosom tvoim] lyrics
Είπα να σβήσω τα παλιά [Eípa na svíso ta paliá] lyrics
O Que Eu Faço Amanhã lyrics
Fly Me To The Moon lyrics
Σαν αντίο [San adio] lyrics
Rudimental - Never Let You Go
Je te partage lyrics
Artists
Niykee Heaton
Tell Me What You Saw (OST)
Gregory Palencia
NU'EST W
Kash Bang
Eric Nam
Rui Orlando
Simons
Big Naughty
Toy Story (OST)
Songs
لقعدلك على الدرب قعود [Lqaadlich ala darb qaoud] [Persian translation]
مع بغدادية [Ma3a Baghdadia] lyrics
مدرسة الحب [Madrasat Al Hob] [Indonesian translation]
ماشي بشارع [Mashi beshare3] lyrics
مدرسة الحب [Madrasat Al Hob] [Persian translation]
قولي أحبك [Qouli ou7iboka] [Transliteration]
فاكهة الحب [Fakihat Al Hob] lyrics
لقعدلك على الدرب قعود [Lqaadlich ala darb qaoud] lyrics
متمردة [Motemarreda] [English translation]
ماسكاً عودي [Masikan Oudi] [Transliteration]