Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Pablo Neruda Featuring Lyrics
La United Fruit Co.
Cuando sonó la trompeta, estuvo todo preparado en la tierra, y Jehova repartió el mundo a Coca-Cola Inc., Anaconda, Ford Motors, y otras entidades: la...
La United Fruit Co. [Greek translation]
Cuando sonó la trompeta, estuvo todo preparado en la tierra, y Jehova repartió el mundo a Coca-Cola Inc., Anaconda, Ford Motors, y otras entidades: la...
Poema No. 15 lyrics
Me gustas cuando callas porque estás como ausente y me oyes desde lejos y mi voz no te toca, parece que los ojos se te hubieran volado y parece que un...
Poema No. 15 [French translation]
Tu me plais quand tu te tais car tu es comme absente Et tu m'entends de loin et ma voix ne te touches pas, Il semble que tes yeux eussent volé Et il s...
Poema No. 15 [French translation]
Tu me plais quand tu te tais car tu es comme absente Et tu m'entends au loin et ma voix ne te touche pas, Tes yeux semblent s'être voilés Et il semble...
Poema No. 15 [German translation]
Du gefällst mir, wenn Du schweigst, weil Du dann wie abwesend bist Und Du hörst mich wie von weitem und meine Stimme berührt Dich nicht, Es scheint, a...
Ya parte el galgo terrible lyrics
Ya parte el galgo terrible a matar niños morenos. Ya parte la cabalgata la jauría se desata exterminando chilenos ay qué haremos, ay qué haremos ya pa...
Ya parte el galgo terrible [French translation]
Déjà part le terrible lévrier pour tuer les enfants bruns Déjà part la chevauchée la meute se détache exterminant les Chiliens Ah que ferons-nous, ah,...
A callarse
A callarse Sería un minuto fragante, sin prisa, sin locomotoras, todos estaríamos juntos en una inquietud instantánea, instantánea. Tal vez no hacer n...
A callarse [English translation]
Let's shut up It would be a fragrant minute, with no rush, without engines, we would all be together in an instant, instant restlessness. Maybe not do...
La poderosa muerte
¿Qué era el hombre? ¿En qué parte de su conversación abierta entre los almacenes y los silbidos en cual de sus movimientos metálicos vivía lo indestru...
La poderosa muerte [English translation]
What was man? In which part of his open conversation between the grocery stores and the whistles in which of his metal movements did the indestructibl...
La poderosa muerte [German translation]
Was war der Mensch? In welchem Teil seines offenen Gesprächs zwischen den Läden und den Pfiffen in welcher seiner metallischen Bewegungen lebte das Un...
Mariposa de Otoño [Los Crepusculos de Maruri]
La mariposa volotea y arde —con el sol—; a veces. Mancha volante y llamarada, ahora se queda parada sobre una hoja que la mece. Me decían: —No tienes ...
Puedo escribir los versos más triste esta noche lyrics
Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Escribir, por ejemplo: "La noche está estrellada, y tiritan, azules, los astros, a lo lejos". El vie...
Puedo escribir los versos más triste esta noche [French translation]
Je peux écrire les vers les plus tristes ce soir. Ecrire, par exemple : "La nuit est étoilée, et bleus tremblent les astres au loin". Le vent de la nu...
Sube a nacer conmigo hermano
Sube a nacer conmigo hermano dame la mano desde la profunda zona de tu dolor diseminado. no volveras del fondo de las rocas no volveras del tiempo sub...
Sube a nacer conmigo hermano [English translation]
Rise to birth with me, my brother. Give me your hand from the depths of your spread pain. You won't come back from the depths of the rocks. You won't ...
Sube a nacer conmigo hermano [German translation]
Steig herauf, um mit mir geboren zu werden, Bruder gib mir die Hand aus der tiefen Zone deines verstreuten Schmerzes. Du wirst nicht zurückkehren an d...
Sube a nacer conmigo hermano [Romanian translation]
Ridică-te să te naști cu mine, frate 1 2 dă-mi mâna din zona adâncă a durerii tale împrăștiate. nu te vei întoarce de pe fundalul stâncilor nu te vei ...
<<
1
2
>>
Pablo Neruda
more
country:
Chile
Languages:
Spanish, Italian, English
Genre:
Poetry
Wiki:
http://es.wikipedia.org/wiki/Pablo_Neruda
Excellent Songs recommendation
No llores por mí [English translation]
No Apagues La Luz [Finnish translation]
Não Vá Chorar Por Mim [English translation]
No Apagues La Luz [Hungarian translation]
No llores por mí [English translation]
Muñeca Cruel lyrics
No llores por mí [Arabic translation]
Move to Miami [Arabic translation]
No Es Amor [French translation]
No Es Amor [Hungarian translation]
Popular Songs
Muñeca Cruel [Croatian translation]
No llores por mí [French translation]
Move to Miami lyrics
No Es Amor [English translation]
Çile lyrics
Mouth2Mouth [Spanish translation]
Move to Miami [Persian translation]
Não Vá Chorar Por Mim lyrics
Move to Miami [Turkish translation]
Move to Miami [Croatian translation]
Artists
Hunter Hayes
Till Lindemann
The Eagles
Nataša Bekvalac
Pantera
XXANAXX
Kamelia (Bulgaria)
Marco Borsato
Archive
Mohamed Al Shehhi
Songs
وقدرت تبعد [We Edert Tebad] [Transliteration]
Ах! ты наш батюшка Ярославль город! [Akh! ty nash batyushka Yaroslavlʹ gorod!] [Transliteration]
Mein yiddishe Momme [Transliteration]
واحشنی [Waheshni] [English translation]
متتكلمش [Ma Tetklimsh] [Spanish translation]
متخافش من بكرة [Matkhafsh Men Bokra] [English translation]
من بيعيش [Meen Beyaeesh] [English translation]
Ах ты, степь широкая [Ah ty, step' shirokaya] [Portuguese translation]
А я млада, не пряха [A ya mlada, ne pryakha] lyrics
مسا الجمال [Mesa El gamal] [Transliteration]