Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
London Grammar Also Performed Pyrics
Miley Cyrus - Wrecking Ball
We clawed, we chained our hearts in vain We jumped, never asking why We kissed, I fell under your spell A love no one could deny (Chours) Don’t you ev...
Wrecking Ball [Arabic translation]
لقد تشبّثنا.. لقد قيّدنا قلبينا سدى لقد قفزنا دون أن نسأل عن السبب لقد تبادلنا القبل ووقعت تحت تأثير سحرك إنّه حبّ، لا يمكن لأحدٍ إنكار ذلك (المقطع ال...
Wrecking Ball [Arabic translation]
لقد أطلقنا المخالب و الأصفاد على قلوبنا و لكن عبثا و تجاوزنا ذذللك بدون أن نسأل عن السبب قبلنا بعضنا , و أحسست بسحرك بحب لا يمكن لأحد إنكاره أياك أن ت...
Wrecking Ball [Azerbaijani translation]
Cırmaqlandıq, qəlbimizi boşluqda zincirlədik Hoppandıq, heç vaxt niyəsini soruşmadıq Öpüşdük, sehrinin təsiri altınadüşdüm Heç kimin inkar edə bilmədi...
Wrecking Ball [Bosnian translation]
Mi smo se grabali, mi smo vezali nase srce sa lancom sujetno Mi smo skakali, nikad nismo pitali zasto Mi smo se ljubili, ja sam pala ispod tvog caroli...
Wrecking Ball [Bulgarian translation]
Ние впримчихме, обвързахме сърцата си напразно. Скочихме с главата надолу, без да питаме защо. Целунахме се и аз попаднах в плен на твоята магия, Любо...
Wrecking Ball [Catalan translation]
Varem esgarrapar, varem encadenar els nostres cors en va Varem córrer el risc sense preguntar per què Ens varem besar, vaig caure sota el teu encanter...
Wrecking Ball [Croatian translation]
Razderali smo,i zarobili naša srca zbog taštine Prenaglili smo se ,nikada ne pitajući zašto Poljubili smo se,pala sam pod tvoju čaroliju Ljubav koju n...
Wrecking Ball [Czech translation]
My jsme lapili a uvěznili zbytečně svá srdce Skočili jsme, nikdy jsme se neptali na důvod Dali jsme pusu, propadla jsem tvému kouzlu Lásce, kterou nik...
Wrecking Ball [Danish translation]
Vi kradsede, vi lænkede vores hjerter forgæves Vi hoppede, spurgte aldrig hvorfor Vi kyssede, jeg blev fortryllet af dig En kærlighed som ingen kunne ...
Wrecking Ball [Dutch translation]
We klampten ons vast, vergeefs ketenden we onze harten We namen de sprong, nooit ons afvragend waarom We zoenden, ik was in de ban van jou Een liefde,...
Wrecking Ball [Estonian translation]
Me nõudsime, me aheldasime enda südamed asjatult Me hüppasime, kunagi ei küsinud miks Me suudlesime, ma langesin su loitsu alla Armastus, keegi ei saa...
Wrecking Ball [Filipino/Tagalog translation]
Nag-claw kami, walang habas ang aming mga puso Tumalon kami, hindi nagtanong kung bakit Naghahalikan kami, nahulog ako sa ilalim ng iyong spell Ang is...
Wrecking Ball [Finnish translation]
Me raatelimme, me kahlehdimme sydämemme turhaa Me hyppäsimme, koskaan kysymättä miksi Me suutelimme, putosin lumoukseesi Rakkauteen jota kukaan ei voi...
Wrecking Ball [French translation]
Nous agrippions, nous enchaînions nos cœurs en vain, Nous sautions, sans jamais demander pourquoi, Nous nous sommes embrassés, je suis tombée sous ton...
Wrecking Ball [French translation]
Nous avons griffé, enchaîné nos cœurs en vain Nous avons fait un bond, sans jamais en demander la raison Nous nous sommes embrassés, je suis tombée so...
Wrecking Ball [German translation]
Wir krallten uns fest, fesselten unsere Herzen vergeblich. Wir sprangen, ohne jemals nach dem Warum zu fragen. Wir küssten uns, ich verliebte mich in ...
Wrecking Ball [Greek translation]
Ήρθαμε κοντά—μα αλυσίδες πέρασε ο ένας στον άλλον. . . Ταιριάξαμε—ποτέ μη ρωτώντας το γιατί. . . Φιληθήκαμε—μαγεύτηκα. . . Μια αγάπη που κανείς δεν θα...
Wrecking Ball [Greek translation]
Αποσπαστηκαμε. Αλυσοδεσαμε τις καρδιεςμας ματαια πηδηξαμε ....χωρις να ρωτησουμε γιατι.. Φιλιθηκαμε επεσε με τα μαγια σου μια αγαπη που κανεις δεν μπο...
Wasting my young years
You crossed this line Do you find it hard to sit with me tonight ? I've walked these miles but I've walked 'em straight lined You'll never know what w...
<<
1
2
3
>>
London Grammar
more
country:
United Kingdom
Languages:
English
Genre:
Electronica, Electropop, Pop
Official site:
http://www.londongrammar.com
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/London_Grammar
Excellent Songs recommendation
你要相信这不是最后一天 [You have to believe it's not the last day] [Nǐ yào xiāngxìn zhè bùshì zuìhòu yītiān] [Russian translation]
写给未来的孩子 [For my future child] [Xiě gěi wèilái de háizi] [Transliteration]
假行僧 [Fake Monk] [jiǎ xíng sēng] [Transliteration]
国王与乞丐 [Kings and Paupers] [Guówáng yǔ qǐgài] [English translation]
双节棍 [Nunchucks] [Shuāng jié gùn] [Transliteration]
你要相信这不是最后一天 [You have to believe it's not the last day] [Nǐ yào xiāngxìn zhè bùshì zuìhòu yītiān] [Transliteration]
卡西莫多的礼物 [Quasimodo's Gift] [Kǎxīmòduō de lǐwù] [Turkish translation]
卡西莫多的礼物 [Quasimodo's Gift] [Kǎxīmòduō de lǐwù] [Russian translation]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
呐喊 [SHOUT] [nàhǎn] lyrics
Popular Songs
双节棍 [Nunchucks] [Shuāng jié gùn] [English translation]
光年之外 [Light years away] [guāng nián zhī wài] lyrics
呐喊 [SHOUT] [nàhǎn] [English translation]
南屏晚钟 [Nanping Evening Bell] [Nán píng wǎn zhōng] lyrics
双节棍 [Nunchucks] [Shuāng jié gùn] [Russian translation]
光年之外 [Light years away] [guāng nián zhī wài] [Russian translation]
呐喊 [SHOUT] [nàhǎn] [English translation]
国王与乞丐 [Kings and Paupers] [Guówáng yǔ qǐgài] [English translation]
卡西莫多的礼物 [Quasimodo's Gift] [Kǎxīmòduō de lǐwù] lyrics
国王与乞丐 [Kings and Paupers] [Guówáng yǔ qǐgài] [Transliteration]
Artists
K*Rings Brothers
Oken
Amar (Germany)
Amarion
Hugo del Carril
Allan Nilsson
Arcane: League of Legends (OST)
RZA
Ulf Lundell
Juju
Songs
Fenesta ca lucive lyrics
Gi [English translation]
Dziękuję Ci, moje serce / Akropol lyrics
Gdziekolwiek znajdziesz się [French translation]
Gałązka snów [Russian translation]
Es geht um die Liebe [English translation]
Es geht um die Liebe [Danish translation]
Dziękuję Ci, moje serce / Akropol [Spanish translation]
Blue Hawaii lyrics
Gdzieś, gdzie nie wiem [Italian translation]