Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Vital Farias Also Performed Pyrics
Zeca Baleiro - Ai Que Saudade d'Ocê
Não se admire se um dia um beija-flor invadir A porta da sua casa, te der um beijo e partir Fui eu que mandei um beijo que é pra matar meu desejo Te m...
Ai Que Saudade d'Ocê [English translation]
Don't be surprised if someday a humming bird1 breaks in Through your door, kisses you and leaves It was me who sent the kiss2 to quench my desire I se...
Ai Que Saudade d'Ocê [French translation]
Ne sois pas surpris(e) si un jour un colibri envahit La porte de ta maison, te donne un baiser et s'en va C'est moi qui t'ai envoyé un baiser car c'es...
<<
1
Vital Farias
more
country:
Brazil
Languages:
Portuguese
Genre:
Singer-songwriter
Wiki:
https://pt.wikipedia.org/wiki/Vital_Farias
Excellent Songs recommendation
Dis à ton capitaine lyrics
Mes Mains lyrics
Sir Duke lyrics
J'courais lyrics
Pépée lyrics
Ждём с небес перемен... ["Zhdyom s nebes peremen..."] lyrics
Heroïne [English translation]
J'avais cru comprendre [English translation]
Você é inútil demais [Kimi wa dekinai ko 君はできない子]
Махаббат бер маған [Makhabbat ber maghan] lyrics
Popular Songs
Heroïne lyrics
Foutue dépression lyrics
Lloro Por Ti lyrics
ぽんこつ人形の唄 [Ponkotsu ningyō no uta] lyrics
Faisons l'amour [English translation]
Mil Maneras lyrics
Faisons l'amour lyrics
Лудост е [Ludost e] lyrics
Explique-moi [English translation]
Скажи мне «Да» [Skazhi mne "da'] lyrics
Artists
Lonnie Mack
Nicki Parrott
Katja Moslehner
Tagträumer
ΑΤΜΑ
Nuol
Señorita
Dilnia Razazi
Yousef Zamani
Hearts of Fire (OST)
Songs
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
Karlı kayın ormanı lyrics
Baktın Olmuyo lyrics
Unuduldum lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Neapolitan translation]
Tunawabuluza lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [French translation]