Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Yōko Maeno Also Performed Pyrics
Kiyohiko Ozaki - この胸のときめきを [Kono mune no tokimeki o]
夜毎ふたりは ここにいるけど 君の瞳は 悲しそうだ 君はひそかに 言いたいのだろう こんなことなら 別れようと 君なしには 生きてゆけない ひとりでどうして 暮すのさ 君は僕のものだもの 別れて暮せるか 聞いておくれよ 胸のときめき お願いだから いておくれよ 君なしには 生きてゆけない ひとりでど...
Specjalne okazje
Lepiej milcz, niepotrzebne teraz żadne słowa, niech w ciszy dalej wszystko spełnia się. Lepiej milcz. Co nam może jeszcze dać rozmowa? Pozostaw lepiej...
Specjalne okazje [Bulgarian translation]
Lepiej milcz, niepotrzebne teraz żadne słowa, niech w ciszy dalej wszystko spełnia się. Lepiej milcz. Co nam może jeszcze dać rozmowa? Pozostaw lepiej...
<<
1
Yōko Maeno
more
country:
Japan
Languages:
Japanese
Genre:
Pop
Wiki:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%89%8D%E9%87%8E%E6%9B%9C%E5%AD%90
Excellent Songs recommendation
Shadows lyrics
Anytime You're Down and Out lyrics
Pink Cadillac lyrics
Ah Upendi [Upendi] [English translation]
The Village Where I Went to School lyrics
Time After Time lyrics
Ούζο και χασίσι [Ouzo ke hasisi] lyrics
Little One lyrics
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] [Greek translation]
Els estudiants de Tolosa lyrics
Popular Songs
Science Fiction Stories lyrics
They say lyrics
If You're Right lyrics
Если можешь,прости [Yesli mozhesh', prosti] lyrics
Tonada de medianoche lyrics
He Lives In You [Ukrainian] lyrics
Corrandes occitanes lyrics
Aileyiz [We Are One] [English translation]
Aşk Bizden Yana [Love Will Find a Way] lyrics
Allt Er Eitt [We are one] [English translation]
Artists
Soccer Anthems England
ΑΤΜΑ
Rita Ora & Imanbek
Leichtmatrose
Oh Dam Ryul
Bob Geldof
Turaç Berkay
Vassilikos
Tagträumer
Nuol
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Neapolitan translation]
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Neapolitan translation]