Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Tullio Pane Also Performed Pyrics
Peppino di Capri - Anema e core
Nuje ca perdimmo 'a pace e 'o suonno Nun ce dicimmo maje pecché Vocche ca vase nun ne vonno Nun só sti vvocche, oje né Pure se chiammo e nun rispunne ...
E. A. Mario - Santa Lucia Luntana
Partono 'e bastimente pe' terre assaje luntane... Cantano a buordo: so' Napulitane! Cantano pe' tramente 'o golfo gia scumpare, e 'a luna, 'a miez'o m...
Santa Lucia Luntana [Chinese translation]
Partono 'e bastimente pe' terre assaje luntane... Cantano a buordo: so' Napulitane! Cantano pe' tramente 'o golfo gia scumpare, e 'a luna, 'a miez'o m...
Santa Lucia Luntana [Croatian translation]
Partono 'e bastimente pe' terre assaje luntane... Cantano a buordo: so' Napulitane! Cantano pe' tramente 'o golfo gia scumpare, e 'a luna, 'a miez'o m...
Santa Lucia Luntana [English translation]
Partono 'e bastimente pe' terre assaje luntane... Cantano a buordo: so' Napulitane! Cantano pe' tramente 'o golfo gia scumpare, e 'a luna, 'a miez'o m...
Claudio Villa - Buongiorno tristezza
Buongiorno tristezza! lo non sapevo lusinghe d'amore, canzoni d'amore, veleni d'amore. Quando in un bacio mi chiese un cuore, mi diede un cuore, perde...
Buongiorno tristezza [English translation]
Good day, sadness. I didn’t know about love deceptions, love songs, love poisons. When, with a kiss, she asked for a heart she gave me a heart, I lost...
Buongiorno tristezza [English translation]
Hello... sadness! I didn't kow flatteries of love, Love songs, tortures of love... When kissing once she asked me my heart, I gave her my heart, I los...
Buongiorno tristezza [French translation]
Bonjour... tristesse ! Je ne connaissais ni cajoleries d'amour, ni chansons d'amour, ni peines d'amour... lorsqu'en un baiser elle me demanda un cœur,...
Buongiorno tristezza [German translation]
Guten Morgen, Traurigkeit! Ich kannte keine Liebesschmeicheleien, Liebeslieder, Liebesgifte. Als sie mich in einem Kuss um ein Herz bat, Gab ich ihr e...
Buongiorno tristezza [Greek translation]
Καλημέρα θλίψη! Δεν ήξερα ερωτικές παραίσθησις, ερωτικά τραγούδια, ερωτικά φαρμάκια. όταν σε ένα φιλί ρώτησε μου για μια καρδιά, έδωσα την μια καρδιά,...
Buongiorno tristezza [Hebrew translation]
בוקר טוב עצבות! לא ידעתי את פלירטוטי האהבה, שירי אהבה, רעלים של אהבה. כשהיא מנשקת ביקשה את לבי, נתנה לי לב, איבדתי לב. מאז כמה מטבעות זהב עיניים אלה נ...
Buongiorno tristezza [Romanian translation]
Bună ziua tristețe ! Eu nu știam lingușiri de iubire, cântece de iubire, chinuri de iubire, când cu un sărut îmi ceru inima, îi dădui inima, pierdui i...
Buongiorno tristezza [Spanish translation]
¡Buenos días tristeza! No conocía lisonjas de amor, canciones de amor, venenos de amor... cuando con un beso me pidió un corazón, le di un corazón, ¡p...
Buongiorno tristezza [Swedish translation]
God morgon... min sorg! Jag visste inte att man kunde bli smickrad av kärleke, jag visste ingenting om kärlekssånger och kärleksbekymmer... när hon i ...
Buongiorno tristezza [Turkish translation]
Günaydın hüzün ! Aşk yalanlarını bilmezdim ben Aşk şarkılarını, aşk zehirlerini Bir öpücükle kalbimi istediğinde ona bir kalp verdim, kalbimi yitirdim...
Salvatore Di Giacomo - 'A siréna
Quanno 'a luna, affacciánnose 'a ciélo, passa e luce e, 'int'a ll'acqua, se 'mmira e ce stènne, d'argiénto, nu vélo, mèntre 'o viénto d'a séra suspira...
'A siréna [Italian translation]
Quanno 'a luna, affacciánnose 'a ciélo, passa e luce e, 'int'a ll'acqua, se 'mmira e ce stènne, d'argiénto, nu vélo, mèntre 'o viénto d'a séra suspira...
Totò - L'ammóre avess'a èssere
L'ammóre avess'a èssere na còsa fatta 'e zùcchero na còsa dóce e sémplice tutta sincerità : duje piétte ca suspìrano: dóje vócche ca se vàsano; duje c...
L'ammóre avess'a èssere [Italian translation]
L'ammóre avess'a èssere na còsa fatta 'e zùcchero na còsa dóce e sémplice tutta sincerità : duje piétte ca suspìrano: dóje vócche ca se vàsano; duje c...
<<
1
2
3
>>
Tullio Pane
more
Languages:
Neapolitan
Excellent Songs recommendation
Hound Dude lyrics
PAPER lyrics
Laisse-moi lyrics
爆売れ!マッチ売りの派遣少女 [Bakuure! matchi uri no haken shōjo] lyrics
Motel Blues lyrics
夢醒時分 [Mèng xǐng shí fēn] lyrics
Fading World lyrics
Когда отгремел барабан [Kogda otgremel baraban] lyrics
You Know I Will lyrics
Nanahira - 閉塞的Topology [Heisokuteki Topology]
Popular Songs
Bull$h!t lyrics
がいこつの唄 [Gaikotsu no uta] lyrics
BE HAPPY
La mia terra lyrics
Santa Maria lyrics
和你和我 [Hé nǐ hé wǒ] lyrics
DNA lyrics
Το Περιστέρι [To Peristeri] lyrics
Es nevēlos dejot tango
Despues que cae la lluvia lyrics
Artists
Mari Ferrari
Anna Panagiotopoulou
Michael Hedges
Paradise Ranch (OST)
Turaç Berkay
Elbrus Dzhanmirzoev
Nurit Galron
Die Kreatur
Unknown Artist (Greek)
The Great Park
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Spanish translation]
Ho una casa nell'Honan lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". lyrics
Tunawabuluza lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]