Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Philipp Dittberner Lyrics
Wolke 4 lyrics
Lass uns die Wolke vier bitte nie mehr verlassen Weil wir auf Wolke sieben viel zu viel verpassen Ich war da schon einmal, bin zu tief gefallen Lieber...
Wolke 4 [Czech translation]
Nikdy prosím neopusťme mrak 4 protože na mraku 7 toho hodně zmeškáme byl jsem tam už jednou a spadnul jsem příliš hluboko raději mrak 4 s tebou, než d...
Wolke 4 [English translation]
Please let's never leave cloud four again Because we'll miss way too much on cloud seven I have been there once, fell way too far I'd rather be on clo...
Wolke 4 [Finnish translation]
Ei poistuta neljänneltä pilveltä enää koskaan Seitsemännellä pilvellä jäisimme liiasta paitsi Olin siellä jo kerran, tipuin aivan liian syvälle Mieluu...
Wolke 4 [French translation]
Ne nous laisse plus jamais quitter le nuage quatre, s’il te plaît parce que nous ratons beaucoup trop sur le nuage sept 1. J‘ai déjà été une fois là-h...
Wolke 4 [Hungarian translation]
Gyerünk, kérlek, ne hagyjuk el többé a négyes felhőt, Mert a hetes felhőt sokszor, túl sokszor lekéstük. Én már voltam ott egyszer, túl mélyre estem. ...
Wolke 4 [Italian translation]
Per favore, non lasciamo mai più la nuvola quattro, perché dalla nuvola sette ci perderemmo troppe cose. Sono già stato là una volta, sono caduto trop...
Wolke 4 [Polish translation]
Nie opuszczajmy proszę nigdy więcej czwartego obłoku Ponieważ na siódmym obłoku o wiele za dużo przegapiamy Byłem tam raz, spadłem za głęboko Lepiej b...
Wolke 4 [Portuguese translation]
Por favor não nos deixes nunca mais abandonar a nuvem 4 Porque na nuvem 7 perdemos muita coisa Já lá estive uma vez, caí muito lá para baixo Antes nuv...
Wolke 4 [Russian translation]
Давай, пожалуйста, больше никогда не спускаться с четвёртого* неба, Потому что на седьмом небе мы столько упускаем. Я там был однажды и упал слишком н...
Wolke 4 [Spanish translation]
Nunca más salgamos del cuarto cielo por favor Porque perdemos demasiado en el séptimo cielo Era allí ya una vez y he caído demasiado bajo Prefiero el ...
Zwischen dunkel und Geröll lyrics
Und es fängt uns wieder ein Gnadenlos allein zu sein Und mein Herz ist nicht mehr hier Ich hab's versteckt vor deiner Tür Doch du kommst ja nicht mehr...
<<
3
4
5
6
Philipp Dittberner
more
country:
Germany
Languages:
German
Genre:
Singer-songwriter
Wiki:
http://de.wikipedia.org/wiki/Philipp_Dittberner
Excellent Songs recommendation
Ο χαμένος τα παίρνει όλα [O khaménos ta pérni óla] [English translation]
你要的全拿走 [nǐ yào de quán ná zǒu] [English translation]
訣別詩 [Juébiéshī] [English translation]
有过你 [yǒu guò nǐ] [English translation]
Από δω και πάνω [Apó dó ke páno] lyrics
月光 [Yuè guāng] [Finnish translation]
還魂門 [Huánhúnmén] [Transliteration]
Δικαιοσύνη [Dikaiosýni] [English translation]
搞笑 [gǎo xiào] lyrics
Πόθοι [Póthoi] [English translation]
Popular Songs
皇帝 [huáng dì] [English translation]
Όπως ξυπνούν οι εραστές [Ópos xypnoún oi erastés] [Transliteration]
還魂門 [Huánhúnmén] [English translation]
Θέλω να είμαι η μουσική [Thélo na eímai i mousikí] lyrics
Supernatural [Italian translation]
還魂門 [Huánhúnmén] lyrics
Αιρετικό [Eretikó] [English translation]
Α' Παγκόσμιος Πόλεμος [A' Pangósmios Pólemos] [English translation]
Όπως ξυπνούν οι εραστές [Ópos xypnoún oi erastés] lyrics
小半 [Xiao Ban] [Transliteration]
Artists
Katerina Stanisi
Zhanna Aguzarova
Richard Boone
Barbara Dickson
Aslan Ahmadov
Dave Days
The Kingston Trio
Michał Bajor
Stanisław Ryszard Dobrowolski
Miranda!
Songs
Le calumet de paix [German translation]
Le balcon [Turkish translation]
La Vie antérieure [Spanish translation]
Le chat [Croatian translation]
Le balcon [Chinese translation]
La Voix [Romanian translation]
La Voix [Hungarian translation]
La Vie antérieure [Romanian translation]
Тысячи Лет Искала [Tysyachi Let Iskala] lyrics
Le chat [Arabic translation]