Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Buđenje Featuring Lyrics
Nećemo se lagati
Sjetiš li se što smo rekli nećemo se lagati tražit ćemo uvijek način sve zajedno podnositi Još i danas nosim te riječi tvoj glas još me liječi pred to...
<<
1
Buđenje
more
country:
Croatia
Languages:
Croatian (Chakavian dialect), Croatian
Genre:
Pop-Rock
Official site:
http://www.budjenje.com/
Wiki:
https://hr.wikipedia.org/wiki/Bu%C4%91enje_(sastav)
Excellent Songs recommendation
Dancing in the Rain [Russian translation]
Dancing in the Rain [Romanian translation]
Gigantes [Portuguese translation]
Gigantes [Turkish translation]
Flamingos [English Version] lyrics
Vead [English translation]
Dancing in the Rain [Greek translation]
Echo [Spanish translation]
さそり座の女 [sasoriza no onna] [English translation]
99 [Spanish translation]
Popular Songs
Bodies lyrics
Dancing in the Rain [Dutch translation]
Dancing in the Rain [Turkish translation]
Gigantes [English translation]
Good Girls Don't Lie [Hungarian translation]
さそり座の女 [sasoriza no onna] [French translation]
Dancing in the Rain [Toki Pona translation]
Dancing in the Rain [Portuguese translation]
Üks kord veel [Spanish translation]
Dancing in the Rain [Spanish translation]
Artists
Dani Litani
Ashley Elizabeth Tomberlin
Noel Harrison
Vassilikos
Yousef Zamani
Radka Toneff
Crystal Kay
Bully Da Ba$tard
Catwork
Osshun Gum
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" lyrics
Feriğim lyrics
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]