Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Ditka Haberl Also Performed Pyrics
M.J.A.V. - Ne bodi kot drugi
Prinesi mi rože, ki divje cvetijo, odpelji me v goro, kjer škrati živijo. Pokaži mi zvezdo z mojim imenom, zloži mi pesem z bizarnim refrenom. Povabi ...
Ne bodi kot drugi [Croatian translation]
Prinesi mi rože, ki divje cvetijo, odpelji me v goro, kjer škrati živijo. Pokaži mi zvezdo z mojim imenom, zloži mi pesem z bizarnim refrenom. Povabi ...
Ne bodi kot drugi [Russian translation]
Prinesi mi rože, ki divje cvetijo, odpelji me v goro, kjer škrati živijo. Pokaži mi zvezdo z mojim imenom, zloži mi pesem z bizarnim refrenom. Povabi ...
<<
1
Ditka Haberl
more
country:
Slovenia
Languages:
Slovenian, Croatian
Genre:
Pop
Wiki:
https://sl.wikipedia.org/wiki/Ditka_Haberl
Excellent Songs recommendation
Gold von den Sternen lyrics
När Det Lider Mot Jul lyrics
I Am the Man, Thomas [Live] lyrics
Περιφρόνα με γλυκιά μου [Perifrona me glikia mou] lyrics
La Bamba lyrics
Is It Love lyrics
Kin to the Wind lyrics
Buenos días Argentina lyrics
When the Red Red Robin Comes Bob Bob Bobbin' Along lyrics
Time After Time lyrics
Popular Songs
Allt Er Eitt [We are one] [English translation]
Aileyiz [We Are One] lyrics
Brasilena lyrics
Aileyiz [We Are One] [English translation]
Lulu's Back in Town lyrics
Aşk Bizden Yana [Love Will Find a Way] lyrics
Если можешь,прости [Yesli mozhesh', prosti] lyrics
Pink Cadillac lyrics
All That Meat And No Potatoes lyrics
Είδα τα μάτια σου κλαμένα [Ída ta mátia su klaména] lyrics
Artists
Rita Ora & Imanbek
Jessica Rhaye
Noel Harrison
Mav-D
Mone Kamishiraishi
Susanna and the Magical Orchestra
Devin Townsend
Liis Lemsalu
Katja Moslehner
The Infamous Stringdusters
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [French translation]
Post Malone - rockstar
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Breton translation]
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics