Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Čikāgas piecīši Also Performed Pyrics
Aivars Zīberts - Staburadze
Kam raudi tu, ak, daiļā Staburadze, Vai tava cietā akmens sirds ar’ pukst? Pie tavām kājām glaužas klinšu krāces, Un vilnis vilnim klusas miņas čukst....
Staburadze [German translation]
Kam raudi tu, ak, daiļā Staburadze, Vai tava cietā akmens sirds ar’ pukst? Pie tavām kājām glaužas klinšu krāces, Un vilnis vilnim klusas miņas čukst....
Par mani, draudziņ, nebēdā
Es stāvu ielas vidū, visapkārt brauc un skrien Un tūristi no ārzemēm mani apbrīno arvien. Ar Tēvuzemi - Brīvību tāds ieraksts iekalts man Vēl Tēvu zem...
<<
1
Čikāgas piecīši
more
country:
United States
Languages:
Latvian
Genre:
Country music
Excellent Songs recommendation
All That Meat And No Potatoes lyrics
Περιφρόνα με γλυκιά μου [Perifrona me glikia mou] lyrics
He Lives In You [Ukrainian] lyrics
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] [English translation]
Call it a day lyrics
If You're Right lyrics
Allt Er Eitt [We are one] lyrics
Aileyiz [We Are One] [English translation]
Gold von den Sternen lyrics
Is It Love lyrics
Popular Songs
No Signs of Loneliness Here lyrics
With All My Love And Kisses lyrics
Если можешь,прости [Yesli mozhesh', prosti] lyrics
The Village Where I Went to School lyrics
Tonada de medianoche lyrics
Buenos días Argentina lyrics
Είδα τα μάτια σου κλαμένα [Ída ta mátia su klaména] lyrics
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] [Greek translation]
Tres hojitas, madre lyrics
Kin to the Wind lyrics
Artists
Sinne Eeg
Dani Litani
Liis Lemsalu
Primrose Path
Nicoletta Bauce
Silly
Nurit Galron
Yousef Zamani
Manŭel Rovere
Max Oazo
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
Feriğim lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
Parte De Mi Corazon lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
Karlı kayın ormanı lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
Johann Sebastian Bach - BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen".
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]