Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Blind Channel Also Performed Pyrics
Left Outside Alone [Macedonian translation]
Целиот мој живот чекам да донесеш бајка на мој начин Живеам во фантазија без значење Не е во ред, не се чувствувам сигурно Не се чувствувам сигурно Ос...
Left Outside Alone [Persian translation]
همهی عمرم منتظر بودم که تو، افسانهای بیاری توی راهم توی رویایی بیمعنی زندگی میکردم درست نیست، من حس امنیت نمیکنم من حس امنیت نمیکنم... شکسته و پ...
Left Outside Alone [Persian translation]
تمام زندگیم منتظر بوده ام تا تو آن تصور خیالی من از عشق را برام به واقعیت تبدیل کنی زندگی کردن در دنیای خیالی که از معنا تهیست درست نیست،من احساس امنی...
Left Outside Alone [Polish translation]
Całe życie czekałam Na ciebie, byś uczynił moje życie bajką Żyłam w fantazjach bez znaczenia To nie w porządku, nie czuję się bezpieczna Nie czuję się...
Left Outside Alone [Portuguese translation]
Por toda minha vida eu tenho esperado Que você trouxesse um conto de fadas no meu caminho Tenho vivido numa fantasia sem sentido Não está bem, eu não ...
Left Outside Alone [Portuguese translation]
Espero por toda a vida Você me trazer num conto de fadas Eu viver numa fantasia sem sentido Não vai ficar bem, não me sinto segura Não me sinto segura...
Left Outside Alone [Portuguese translation]
Sémpre‿ĕspérŏ vŏcé mĕ Lĕvár ă vĭvér númá fábŭlá Jă séi quĕ crér ĕm ílŭsóes sĕm sĕntídŏ Ĕ só sŏnhár, năo văi bástár Năo văi bástár... Lĕvádă á dĕséspĕr...
Left Outside Alone [Romanian translation]
Toată viaţa mea am fost în aşteptare, Ca tu să aduci un basm în calea mea, Am trăit o fantezie fără sens, Nu e în ordine, nu mă simt în siguranţă, Nu ...
Left Outside Alone [Russian translation]
Всю жизнь я ждала, Что ты подаришь мне сказку, Живя в бессмысленных фантазиях. Но это не нормально, я не чувствую себя в безопасности, Я не чувствую с...
Left Outside Alone [Spanish translation]
Toda mi vida he estado esperando que traigas un cuento de hadas a mi camino He estado viviendo una fantasía sin sentido. No está bien, No me siento se...
Left Outside Alone [Swedish translation]
Hela mitt liv har jag väntat På att du ska bringa en saga åt mitt håll Har levt i en fantasi utan mening Det är inte okej, jag känner mig inte säker J...
Left Outside Alone [Turkish translation]
Tüm hayatım boyunca bekliyordum Yoluma bir peri masalı çıkarman için Manasızca, bir hayalin içinde yaşıyordum. İyi değilim, güvende hissetmiyorum Güve...
Left Outside Alone [Turkish translation]
Hayatım boyunca seni bekledim Seni benim masalıma katması için Anlamsız fantazilerde yaşıyorum İyi değilim, iyi hissetmiyorum. İyi hissetmiyorum. Umut...
<<
1
2
Blind Channel
more
country:
Finland
Languages:
English
Genre:
Alternative, Metal, Rock
Official site:
https://www.blindchannelofficial.com/
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_Channel
Excellent Songs recommendation
La polenta piace a tutti lyrics
Spiritual Walkers lyrics
How Am I Supposed to Live Without You? lyrics
J'ai piscine lyrics
Pépée lyrics
Dis à ton capitaine lyrics
バツ猫 [Batsu Neko] lyrics
אבינו מלכנו [Avinu Malkeinu] lyrics
Bice bolje lyrics
J'aimerais trop [Russian translation]
Popular Songs
Explique-moi lyrics
Mes Mains lyrics
Explique-moi [English translation]
J'courais lyrics
Mil Maneras lyrics
Encore [English translation]
Same Girl lyrics
Foutue dépression lyrics
Explique-moi [Portuguese translation]
Lloro Por Ti lyrics
Artists
Yousef Zamani
Massiel
John Dowland
Ana Brenda Contreras
Dani Litani
Tagträumer
JOOHONEY
Dilnia Razazi
ΑΤΜΑ
Liis Lemsalu
Songs
Post Malone - rockstar
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [English translation]
Dreams lyrics
Karlı kayın ormanı lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [English translation]