Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Yoshiko Miyazaki Also Performed Pyrics
Yumi Matsutōya - 夕闇をひとり [Yuuyami wo Hitori]
あのひとのうわさが聞ける街なら 私は流れてゆくわ 冷えそうな心となぐさめのカセットと 淡い口紅ひとつもって あのひとを愛してくれる女なら 私はたずねてゆくわ さくらんぼの包みとできるだけ笑顔と 最後の連絡先もって そしてもう一度 もう一度 私の声にふりむいて しばらくは夕闇をひとり歩いてるから あの...
夕闇をひとり [Yuuyami wo Hitori] [English translation]
あのひとのうわさが聞ける街なら 私は流れてゆくわ 冷えそうな心となぐさめのカセットと 淡い口紅ひとつもって あのひとを愛してくれる女なら 私はたずねてゆくわ さくらんぼの包みとできるだけ笑顔と 最後の連絡先もって そしてもう一度 もう一度 私の声にふりむいて しばらくは夕闇をひとり歩いてるから あの...
夕闇をひとり [Yuuyami wo Hitori] [Spanish translation]
あのひとのうわさが聞ける街なら 私は流れてゆくわ 冷えそうな心となぐさめのカセットと 淡い口紅ひとつもって あのひとを愛してくれる女なら 私はたずねてゆくわ さくらんぼの包みとできるだけ笑顔と 最後の連絡先もって そしてもう一度 もう一度 私の声にふりむいて しばらくは夕闇をひとり歩いてるから あの...
夕闇をひとり [Yuuyami wo Hitori] [Transliteration]
あのひとのうわさが聞ける街なら 私は流れてゆくわ 冷えそうな心となぐさめのカセットと 淡い口紅ひとつもって あのひとを愛してくれる女なら 私はたずねてゆくわ さくらんぼの包みとできるだけ笑顔と 最後の連絡先もって そしてもう一度 もう一度 私の声にふりむいて しばらくは夕闇をひとり歩いてるから あの...
<<
1
Yoshiko Miyazaki
more
country:
Japan
Languages:
Japanese
Wiki:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%AE%E5%B4%8E%E7%BE%8E%E5%AD%90
Excellent Songs recommendation
När Det Lider Mot Jul lyrics
All That Meat And No Potatoes lyrics
With All My Love And Kisses lyrics
Allt Er Eitt [We are one] [English translation]
Anytime You're Down and Out lyrics
Ούζο και χασίσι [Ouzo ke hasisi] lyrics
Shadows lyrics
Quem dera me conhecesses lyrics
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] lyrics
Περιφρόνα με γλυκιά μου [Perifrona me glikia mou] lyrics
Popular Songs
When the Red Red Robin Comes Bob Bob Bobbin' Along lyrics
Time After Time lyrics
Little One lyrics
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] [English translation]
Που'ναι τέτοια ώρα η αγάπη μου [Pou'nai tétoia i agápi mou] lyrics
Els estudiants de Tolosa lyrics
Pink Cadillac lyrics
Nigger Blues lyrics
Kin to the Wind lyrics
Aileyiz [We Are One] [Azerbaijani translation]
Artists
Elbrus Dzhanmirzoev
Frazey Ford
Antoine
Alshain
Siobhan Miller
JOOHONEY
Sana Barzanji
Primrose Path
Nuol
Max Oazo
Songs
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Italian translation]
Baktın Olmuyo lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Spanish translation]
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Hungarian translation]