Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Chava Alberstein Lyrics
חַד גַדְיָא [Had Gadia] lyrics
חַד גַּדְיָאחַד גַּדְיָא דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא וְאָתָא שׁוּנְרָא, וְאָכְלָה לְגַּדְיָא דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְר...
חַד גַדְיָא [Had Gadia] [English translation]
חַד גַּדְיָאחַד גַּדְיָא דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא וְאָתָא שׁוּנְרָא, וְאָכְלָה לְגַּדְיָא דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְר...
חַד גַדְיָא [Had Gadia] [English translation]
חַד גַּדְיָאחַד גַּדְיָא דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא וְאָתָא שׁוּנְרָא, וְאָכְלָה לְגַּדְיָא דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְר...
חַד גַדְיָא [Had Gadia] [French translation]
חַד גַּדְיָאחַד גַּדְיָא דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא וְאָתָא שׁוּנְרָא, וְאָכְלָה לְגַּדְיָא דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְר...
חַד גַדְיָא [Had Gadia] [Transliteration]
חַד גַּדְיָאחַד גַּדְיָא דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא וְאָתָא שׁוּנְרָא, וְאָכְלָה לְגַּדְיָא דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְר...
חַד גַדְיָא [Had Gadia] [Turkish translation]
חַד גַּדְיָאחַד גַּדְיָא דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא וְאָתָא שׁוּנְרָא, וְאָכְלָה לְגַּדְיָא דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְר...
חופים הם לפעמים [Khofim hem lifamim] lyrics
חופים הם לפעמים געגועים לנחל. ראיתי פעם חוף שנחל עזבו עם לב שבור של חול ואבן. והאדם, והאדם הוא לפעמים גם כן יכול להישאר נטוש ובלי כוחות ממש כמו חוף. ג...
חופים הם לפעמים [Khofim hem lifamim] [English translation]
Chofim hem lif'amim ga'agu'im lenachal. Ra'iti pa'am chof shenachal azavo Im lev shavur shel chol va'even. Veha'adam, veha'adam Hu lif'amim gam ken ya...
חופים הם לפעמים [Khofim hem lifamim] [English translation]
Seashores sometimes yearn for the brook. I once saw a shore To which no brook flows. That shore had a broken heart of sand and stone. And a man, a man...
חופים הם לפעמים [Khofim hem lifamim] [French translation]
Les plages espèrent parfois un ruisseau. J'ai vu une fois une plage qu’un ruisseau avait abandonnée Avec un cœur brisé de sable et de pierre. Et l'hom...
חופים הם לפעמים [Khofim hem lifamim] [Polish translation]
Brzegi są czasami tęsknotą do rzeki. Widziałam raz brzeg Przez rzekę porzucony Ze złamanym sercem piachu i kamieni A człowiek, a człowiek też czasami ...
חופים הם לפעמים [Khofim hem lifamim] [Russian translation]
Воспоминаньем о ручье бывает берег... Я как-то видел русло высохшей реки: Как кровь - песок, как сердце - камень! Так человек - и человек Похож на рек...
חופים הם לפעמים [Khofim hem lifamim] [Russian translation]
Берега моря, они, иногда, тоскуют по ручью. Мне довелось, однажды, видеть берег, К которому не стекали ручьи. Он был с разбитым сердцем из песка и кам...
חיוכים [Chiyuchim] lyrics
אם עולה השמש ובכל בוקר חדשה היא אם הפרחים סתם מחייכים אל העולם אם מתגלגל הגל מצחוק עד השמיים אז למה גם אנחנו לא נצחק עם כולם? אם יש עוד קרקסים וליצנים...
חיוכים [Chiyuchim] [Arabic translation]
إذا شرقت الشمس واصبح صباح كل يوم جديد كليًا، إذا كانت الزهور تبتسم للعالم. إذا كانت الأمواج تتموج من ضحك وصولاً للسماء العاليه، فلماذا لا تضحك مع الجم...
חיוכים [Chiyuchim] [English translation]
If the sun rises and everymorningisbrandnew, If the flowers are just smiling at the world . If the wave rolls from laughter to heaven, So whywon't we ...
חנהלע לערנט לשון קודש [Chana'le leyent loshn koydesh] lyrics
בין איך מיר אַ לערערל, קנעל איך לשון-קודש; קומט צו מיר אַ חנהלע לערנען אויפֿן חודש. ווי די זון נעמט אונטערגיין, קומט זי שוין צעלויפֿן; טײַטש איך לשון-קודש...
טוי את הצמר [Tvi et ha Tzemer] lyrics
בחלון מול החומה היא יושבת כבר שנים, אגדות הילכו עליה עוד מימי היוונים. אל הים היא מתבוננת ובפלך היא טווה, ממתינה לבוא הרגע בו יגיע אהובה. טווי את הצמר...
Chava Alberstein - יאנקעלע [Yankele]
שלאָף זשע מיר שוין יאַנקעלע מייַן שיינער די אייגעלעך די שוואַרצינקע מאַך צו אַ ייִנגעלע וואָס האָט שוין אַלע ציינדלעך מוז נאָך די מאַמע זינגען אי...
יאנקעלע [Yankele] [Transliteration]
שלאָף זשע מיר שוין יאַנקעלע מייַן שיינער די אייגעלעך די שוואַרצינקע מאַך צו אַ ייִנגעלע וואָס האָט שוין אַלע ציינדלעך מוז נאָך די מאַמע זינגען אי...
<<
6
7
8
9
10
>>
Chava Alberstein
more
country:
Israel
Languages:
Hebrew, Yiddish, Aramaic (Syriac Classical)
Genre:
Pop-Folk
Official site:
http://aviv2.com/chava/
Wiki:
https://he.wikipedia.org/wiki/חוה_אלברשטיין
Excellent Songs recommendation
Scarborough Fair [Alternative Version] lyrics
على اليمّة / على العقيق [Alal Yummah/ Alal-Aqeeq] lyrics
Ο Λευτέρης [O Lefteris] lyrics
Θαλασσοπούλια Μου [Thalassopoúlia Mou] lyrics
Greensleeves [All 18 verses] lyrics
Как ты прекрасна [Kak ty prekrasna] lyrics
Νανούρισμα [Nanourisma] lyrics
O jeseni tugo moja lyrics
Contigo aprendí lyrics
Abracadabra [Version française] lyrics
Popular Songs
Don't Cry for Me Argentina [New Broadway Cast Recording [2012]] lyrics
Home lyrics
When I'm Not Near the Boy I Love lyrics
Pennies from Heaven lyrics
By The Light of the Silvery Moon lyrics
Срібна тополина [Sribna topolyna] lyrics
Widecombe Fair [Tom Pearce] lyrics
Over the Moon [OST] - Rocket to the Moon [in 31 Languages]
No preguntes lyrics
Yellow lyrics
Artists
Toninho Geraes
Ani DiFranco
Virgilio Expósito
Gustav Mahler
Fiestar
Yugopolis
Helen Merrill
The Tubes
Ramses Shaffy
Wilson Moreira & Nei Lopes
Songs
HP [Russian translation]
Felices Los 4 [Turkish translation]
GPS [Romanian translation]
Hawái [Japanese translation]
Felices Los 4 [Salsa Version] lyrics
Hawái [Remix] [Spanish translation]
Felices Los 4 [French translation]
Felices Los 4 [English translation]
Fiesta De Verano [Serbian translation]
Felices Los 4 [English translation]