Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Soul Reverse Zero (OST) Lyrics
e of s
「僕」を消して得た「罪逃れの王」 荒らすほど地の音に怯える 括りの無い牙でどこを咎めても 手すりも掴めやしない 居場所を余計求める 叫ぶも end of sound 誰もいない 騒いだ幻想に答えて得たリテイクのワールド 無限のSTAGEと怒りだけ 誤魔化せない螺旋の業 目覚めた抵抗 冷めた街の明かり...
<<
1
Soul Reverse Zero (OST)
more
country:
Japan
Languages:
Japanese
Genre:
Soundtrack
Official site:
https://zero.soulreverse.jp/home
Excellent Songs recommendation
California Dreamin' lyrics
Η αγάπη θέλει δύο [I agapi thelei dio] lyrics
Pennies from Heaven lyrics
Amigos nada más lyrics
Mísia [Portugal] - Ulissipo
Abracadabra [Version française] lyrics
No preguntes lyrics
Akšam Geldi lyrics
Matilda lyrics
The Phantom of the Opera [Sarah Brightman and Steve Harley Version] lyrics
Popular Songs
Papa Don't Take No Mess lyrics
El Tejano lyrics
Nancy Sinatra - Sundown, Sundown
Yellow lyrics
Θαλασσοπούλια Μου [Thalassopoúlia Mou] lyrics
Sister, Do you know my name? lyrics
Just Because I'm a Woman lyrics
حدوس على قلبى [Haddos 3ala Alby] lyrics
So wie ich [Close to You] lyrics
मैं यहाँ हूँ [Main Yahaa Hoon] lyrics
Artists
User Not Found (OST)
Grogi
Paiboonkiat Kiewkaew
Dinner Mate (OST)
Alexander Menshikov
María Teresa Chacín
Aysel Alizade
Le Coup de Foudre (OST)
Kostas Skarvelis
Mirror of the Witch (OST)
Songs
"Возле города Пекина..." ["Vozle goroda Pekina..."] lyrics
"Бывало, Пушкина читал всю ночь до зорь я ..." ["Byvalo, Pushkina chital vsyu noch' do zor' ya..."] [English translation]
"Возле города Пекина..." ["Vozle goroda Pekina..."] [Polish translation]
"В царстве троллей главный тролль ..." ["V tsarstve trolley glavnyy trollʹ ..."] [German translation]
"В день, когда мы, поддержкой земли ..." ..." ["V denʹ, kogda my, podderzhkoy zemli ..." ..."] lyrics
"В восторге я! Душа поет! ..." ["V vostorge ya! Dusha poyet! ..."] [English translation]
"В стае диких гусей был второй ..." ["V staye dikikh gusey byl vtoroy ..."] lyrics
"Вот она, вот она ..." ["Vot ona, vot ona ..."] [German translation]
"Всю Россию до границы ..." ["Vsyu Rossiyu do granitsy ..."] lyrics
"Вот и разошлись пути-дороги вдруг ..." ["Vot i razoshlis' puti-dorogi vdrug..."] [German translation]