Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Reza Sadeghi Featuring Lyrics
تو که حساسی [To Ke Hassaasi] lyrics
تنها دلیل حال خوب من روز روشن بی غروب من حاشیه نرو حرفتو بزن طاقتم طاق شده نزدیکم بمون مرگه فاصله هرچی تو بگی گله بی گله اسم تو هنوز روی این دله دلی ک...
تو که حساسی [To Ke Hassaasi] [Transliteration]
تنها دلیل حال خوب من روز روشن بی غروب من حاشیه نرو حرفتو بزن طاقتم طاق شده نزدیکم بمون مرگه فاصله هرچی تو بگی گله بی گله اسم تو هنوز روی این دله دلی ک...
من و بارون [Man o Baaroon] lyrics
سراغی از ما نگیری نپرسی که چه حالیم عیبی نداره می دونم باعث این جداییم رفتم که شاید رفتنم فکرتو کمتر بکنه نبودنم کنار تو حالتو بهتر بکنه لج کردم با خو...
من و بارون [Man o Baaroon] [Azerbaijani translation]
Bizdən soraq almırsan, soruşmursan ki nə haldayam eybi yoxdur, bilirəm bu ayrılığın səbəbkarı mənəm Getdim ki, bəlkə düşüncələrin azala Yanında olmama...
من و بارون [Man o Baaroon] [English translation]
I and the Rain You don’t chase me that how am I doing. No problem. I know that I am responsible for this separation. I abandoned, hopefully it allevia...
من و بارون [Man o Baaroon] [English translation]
you no longer call or text, you don't ask me how i am it's ok! i know it's my fault that we're no longer together i went because i thought maybe not s...
من و بارون [Man o Baaroon] [English translation]
you don't search me, you don't ask how I am no matter, I know I'm responsible for this separation I went...maybe my absence will decrease your worries...
من و بارون [Man o Baaroon] [Kurdish [Sorani] translation]
ههواڵێك له من ناپرسی, ناپرسیت له چ حاڵێكدام عهیبی نییه ئهزانم هۆی ئهم جیابوونهوهیهم ڕۆشتم بهڵكو كه ڕۆشتم بیری تۆ كهمتر بكاتهوه نهبوونم...
من و بارون [Man o Baaroon] [Transliteration]
soraghi az ma nagiri naporsi ke che haliam. eibi nadare midoonam baese in jodaeeam. raftam shayad ke raftanam fekreto kamtar bokone naboodanam kenare ...
من و بارون [Man o Baaroon] [Turkish translation]
bizden hatır sormamadiğine itiraz etmeyim çünkü biliyorum bu ayriliğın sebebi benim. gittim belki düşüncelerin azala belki seninle olmadığım seni daha...
<<
1
Reza Sadeghi
more
country:
Iran
Languages:
Persian, Arabic
Genre:
Alternative, Pop
Official site:
http://www.onlysadeghi.net/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Reza_Sadeghi
Excellent Songs recommendation
Allt Er Eitt [We are one] [English translation]
Is It Love lyrics
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] [Greek translation]
When the Red Red Robin Comes Bob Bob Bobbin' Along lyrics
ЛЭП-500 [LEP-500] lyrics
Если можешь,прости [Yesli mozhesh', prosti] lyrics
Little One lyrics
Tonada de medianoche lyrics
I Am the Man, Thomas [Live] lyrics
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] [English translation]
Popular Songs
He Lives In You [Ukrainian] lyrics
If You're Right lyrics
Είδα τα μάτια σου κλαμένα [Ída ta mátia su klaména] lyrics
När Det Lider Mot Jul lyrics
Ούζο και χασίσι [Ouzo ke hasisi] lyrics
Once in a While lyrics
Aileyiz [We Are One] lyrics
All That Meat And No Potatoes lyrics
Shadows lyrics
La filla del Carmesí lyrics
Artists
Lou Monte
Edith Whiskers
Radka Toneff
Mone Kamishiraishi
Paradise Ranch (OST)
Michael Hedges
Elena of Avalor (OST)
Jessica Rhaye
Unknown Artist (Greek)
Le Pecore Nere
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Dutch translation]
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [French translation]