Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Johann Wolfgang von Goethe Featuring Lyrics
König von Thule lyrics
Es war ein König in Thule, Gar treu bis an sein Grab, Dem sterbend seine Buhle Einen goldnen Becher gab. Es ging ihm nichts darüber, Er leert ihn jede...
König von Thule [English translation]
There was a King in Thule, Faithful to his grave On her deathbed, his beloved, gave him a golden goblet. It was the most precious thing for him he dra...
König von Thule [Sardinian [southern dialects] translation]
Ddoi fiat unu rei in Thule, fideli fintzas a sa tumba, chi a issu s’amorada, essend’a punt'e morri, dd’iat donau una tassa de òru. Nudda stimàt issu p...
Der Erlkönig lyrics
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind; Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. "M...
Der Erlkönig [Dutch translation]
Wie rijdt er zo laat door nacht en wind? Het is een vader met zijn kind. Hij heeft het knaapje goed in zijn arm, hij klemt hem stevig, hij houdt hem w...
Der Erlkönig [English translation]
Who rides so lately through night and wind? It's the father with his child; He's got the boy in his arm, He holds him safely, he keeps him warm. "My s...
Der Erlkönig [Estonian translation]
Kes ratsutab nii hilja läbi tuulise öö? See on isa koos oma lapsega; Tal on poiss kindlalt kätevahel, Ta hoiab teda kindlalt, ta hoiab teda soojas. "M...
Der Erlkönig [Hebrew translation]
מִי הוּא הָרוֹכֵב בְּסוּפָה וַחֲצוֹת? הָאָב הוּא עִם בְּנוֹ. בִּזְרֹעוֹת אַמִּיצוֹת יְאַמְּצֶנּוּ הַלָּה, יְחַבְּקֶנּוּ חָבֹק וּבְיָד חֲזָקָה וְיֵחַם ...
Der Erlkönig [Turkish translation]
At süren kim gece geç vakit ve rüzgarda? Baba ve çocuğu onlar. Oğlu onu güvenle tutan kollarında Güvenle sarıyor, sıcak tutuyor onu. Oğlum, neden gizl...
Erlkönig
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind; Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. "M...
Erlkönig [English translation]
Elf king Who rides so late through night and wind? It is the father with his child; He probably has the boy in his arms, He takes hold of him, he keep...
Erlkönig [Korean translation]
누가 이리 늦은 시간에 밤과 바람을 가로질러 말을 달릴까요? 아이를 안은 아버지입니다; 팔에 아이를 잘 안고 있습니다. 아이를 꽉 잡고 있으며, 아이를 계속 포근하게 해줍니다 내 아들아, 무엇 때문에 얼굴이 그렇게 겁에 질려 있느냐? 아빠, 요정 대왕이 안 보이세요? ...
Erlkönig [Russian translation]
Кто поздний верховый под ветром ночным? То едет отец с малюткой своим. Он мальчика верною обнял рукой, Его прижимает и греет собой. — Сынок мой, что ж...
Gretchen Am Spinnrade, D. 118 lyrics
Meine Ruh ist hin, Mein Herz ist schwer, Ich finde, ich finde sie nimmer Und nimmermehr. Wo ich ihn nicht hab, Ist mir das Grab, Die ganze Welt Ist mi...
Gretchen Am Spinnrade, D. 118 [English translation]
Meine Ruh ist hin, Mein Herz ist schwer, Ich finde, ich finde sie nimmer Und nimmermehr. Wo ich ihn nicht hab, Ist mir das Grab, Die ganze Welt Ist mi...
Gretchen Am Spinnrade, D. 118 [French translation]
Meine Ruh ist hin, Mein Herz ist schwer, Ich finde, ich finde sie nimmer Und nimmermehr. Wo ich ihn nicht hab, Ist mir das Grab, Die ganze Welt Ist mi...
Gretchen Am Spinnrade, D. 118 [IPA translation]
Meine Ruh ist hin, Mein Herz ist schwer, Ich finde, ich finde sie nimmer Und nimmermehr. Wo ich ihn nicht hab, Ist mir das Grab, Die ganze Welt Ist mi...
Gretchen Am Spinnrade, D. 118 [Russian translation]
Meine Ruh ist hin, Mein Herz ist schwer, Ich finde, ich finde sie nimmer Und nimmermehr. Wo ich ihn nicht hab, Ist mir das Grab, Die ganze Welt Ist mi...
Gretchen Am Spinnrade, D. 118 [Russian translation]
Meine Ruh ist hin, Mein Herz ist schwer, Ich finde, ich finde sie nimmer Und nimmermehr. Wo ich ihn nicht hab, Ist mir das Grab, Die ganze Welt Ist mi...
Gretchen Am Spinnrade, D. 118 [Turkish translation]
Meine Ruh ist hin, Mein Herz ist schwer, Ich finde, ich finde sie nimmer Und nimmermehr. Wo ich ihn nicht hab, Ist mir das Grab, Die ganze Welt Ist mi...
<<
1
2
>>
Johann Wolfgang von Goethe
more
country:
Germany
Languages:
German, French
Genre:
Poetry
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe
Excellent Songs recommendation
Цвет Настроения Черный [Tsvet Nastroyeniya Cherniy] [Bulgarian translation]
Где Ты, Где Я [Gde Ty, Gde Ja] [Bulgarian translation]
Я у твоих ног [Ya u tvoih nog] [Transliteration]
Что скажет мама? [Chto skazhet mama?] [Chinese translation]
Цвет Настроения Черный [Tsvet Nastroyeniya Cherniy] lyrics
Это Моё [Eto moyo] lyrics
Хуракан [Khurakan] lyrics
Цвет Настроения Черный [Tsvet Nastroyeniya Cherniy] [German translation]
Цвет Настроения Черный [Tsvet Nastroyeniya Cherniy] [Greek translation]
Что скажет мама? [Chto skazhet mama?] [German translation]
Popular Songs
Что они знают? [Chto oni znayut?] [English translation]
Часики [Chasiki] [Romanian translation]
Rolls Royce [English translation]
Это Моё [Eto moyo] [English translation]
Где Ты, Где Я [Gde Ty, Gde Ja] lyrics
Я у твоих ног [Ya u tvoih nog] [Polish translation]
Холостяк [Kholostyak] [English translation]
Я у твоих ног [Ya u tvoih nog] [English translation]
Rolls Royce lyrics
Что они знают? [Chto oni znayut?] lyrics
Artists
Alexandra Burke
Dash Berlin
Daleka obala
Spirit: Stallion of the Cimarron (OST)
Tifa
Monsieur Periné
Sóley
Thomas Dutronc
Xuxa
Marcos e Belutti
Songs
Whatever It Takes [Korean translation]
Whatever It Takes [Russian translation]
Born to be yours [Dutch translation]
Whatever It Takes [Serbian translation]
Whatever It Takes [Romanian translation]
Wrecked [Thai translation]
Warriors [Swedish translation]
Whatever It Takes [Italian translation]
Wrecked [Finnish translation]
Warriors [French translation]