Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Fabrizio De André Lyrics
Via della croce [English translation]
1 «If only we could dismember you with our teeth and hands, if only we knew your eyes would be drunk by dogs… for your dying on the cross, you should ...
Via della croce [French translation]
Pouvoir te démembrer avec les dents et les mains savoir tes yeux avalés par des chiens, tu peux être reconnaissant de mourir en croix à un brave homme...
Via della croce [German translation]
Dich mit Zähnen und Händen zerreißen zu können, Deine Augen von Hunden gefressen zu wissen, Dass du am Kreuz sterben darfst, verdankst du Einem braven...
Via della croce [Polish translation]
„Gdyby móc Cię rozszarpać zębami i rękami, wiedzieć, że psy wyżrą1 Ci oczy2! Za to, że umrzesz na krzyżu, możesz być wdzięczny dobremu człowiekowi imi...
Via della croce [Portuguese translation]
"Poder-te desmembrar com os dentes e as mãos, Saber os teus olhos bebidos pelos cães, De morrer na cruz podes ser grato A um bravo homem de nome Pilat...
Via della povertà lyrics
Il salone di bellezza in fondo al vicolo è affollatissimo di marinai; prova a chiedere a uno che ore sono e ti risponderà «Non l’ho saputo mai». Le ca...
Volta la carta lyrics
C’è una donna che semina il grano, volta la carta: si vede il villano; il villano che zappa la terra, volta la carta: viene la guerra; per la guerra n...
Volta la carta [Croatian translation]
Ima jedna žena koja sije žito okreni kartu, i vidjet ćeš seljaka seljaka koji okopava zemlju okreni kartu, i dolazi rat, ali za rat nema više vojnika ...
Volta la carta [English translation]
There's a woman sowing the wheat, turn over the card: the farmer appears; the farmer hoeing the ground, turn over the card: the war comes; no soldiers...
Volta la carta [English translation]
There’s a woman who sews the wheat, turn the card over, you’ll see a peasant, a peasant who tills the earth’s plain, turn the card over, there comes a...
Volta la carta [French translation]
Il y a une femme qui sème du blé tourne la carte on voit le paysan le paysan qui pioche la terre tourne la carte la guerre arrive pour la guerre il n'...
Volta la carta [German translation]
Da ist eine Frau, die sät Korn, Dreh die Karte um: Man sieht den Bauern, Den Bauern, der die Erde hackt. Dreh die Karte um: Da kommt der Krieg. Für de...
Volta la carta [German translation]
Da ist eine Frau, die grade das Korn sät, Die Seite gewendet: man sieht den Flegel, Und dieser Flegel hackt grad die Erde. Die Seite gewendet: da komm...
Volta la carta [Greek translation]
Μια γυναίκα σπέρνει στάρι γυρίζει το χαρτί και να σου ο χωριάτης, ο χωριάτης που σκάβει τη γη• γυρίζει το χαρτί και να σου ο πόλεμος, δεν υπάρχουν πια...
Volta la carta [Piedmontese translation]
J'é 'na dona c'a la sernna al gran vira la carta ta s-ciari 'l vilan al vilan ca'l sapa la tera vira la carta la 'riva la uera a la uera j'é pu mija a...
Volta la carta [Spanish translation]
Hay una mujer que siembra el trigo, gira la carta, se ve un patán, el patán que zapa la tierra, gira la carta, viene la guerra, para la guerra no hay ...
Zirichiltaggia [Baddu tundu] lyrics
Di chissu che babbu ci ha lacátu la meddu palti ti sei presa, la muntiggiu rúju cu lu súaru li àcchj sulcini, lu trau mannu e m'hai laccatu monti mucc...
Zirichiltaggia [Baddu tundu] [English translation]
Brother#1: Out of what dad left us, you took the best part for yourself, the red hill and the cork oaks, the grey cows and the big bull and you left m...
Zirichiltaggia [Baddu tundu] [French translation]
De ce que papa nous a laissé tu as pris la meilleure part la colline rose avec le chêne liège les vaches grises et le gros taureau et tu m'as laissé l...
Zirichiltaggia [Baddu tundu] [Friulian translation]
Di chel che il tate nus à lassât il toc miôr tu si âs cjapât la mont colôr di rose cul sûr lis vacjis grisis e il taur grant e tu mi âs lassât claps, ...
<<
49
50
51
52
53
>>
Fabrizio De André
more
country:
Italy
Languages:
Italian, Ligurian, Italian (Medieval), Sardinian (northern dialects)+5 more, Neapolitan, Romani, Sardo-corsican (Gallurese), Sardinian (southern dialects), Spanish
Genre:
Singer-songwriter
Official site:
http://www.fondazionedeandre.it/index.html
Wiki:
https://it.wikipedia.org/wiki/Fabrizio_De_Andr%C3%A9
Excellent Songs recommendation
Serre-moi [English translation]
4EVER lyrics
Malarazza lyrics
Ladilafé lyrics
الصبا والجمال lyrics
Sí... piensa en mí lyrics
Les Anciens [German translation]
Pas Pareil lyrics
Si la vie m'a mis là [Spanish translation]
Serre-moi lyrics
Popular Songs
Нашей любви корабли [Nashey lyubvi korabli] lyrics
Récréation [English translation]
Serre-moi [English translation]
Tuulikello lyrics
Les Anciens lyrics
Souffler lyrics
Haddinden fazla lyrics
With My Eyes Wide Open I'm Dreaming lyrics
Aleni Aleni lyrics
Pompafric lyrics
Artists
Sean Paul
Chino & Nacho
Biagio Antonacci
Enrico Macias
Akon
Maria Gadú
Juan Gabriel
Melissa Horn
Dhurata Dora
Quest Pistols Show
Songs
사랑의 결말은 모 아니면 도 [Yes Or No] [salang-ui gyeolmal-eun mo animyeon do] [English translation]
A Sailboat in the Moonlight lyrics
Madison time lyrics
E Nxonme lyrics
Summertime lyrics
뿌셔 [BBUSYEO] [ppusyeo] [Russian translation]
발키리 [Valkyrie] [Rock ver.] lyrics
발키리 [Valkyrie] [balkili] [Transliteration]
붉은 실 [Red Thread] [bulg-eun sil] [English translation]
발키리 [Valkyrie] [balkili] [Turkish translation]