Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Henry Lau Also Performed Pyrics
Savage Love [French translation]
Ahhh, l'amour sauvage, Derulo Si je me réveillais sans toi Je ne sais pas ce que je ferais Je pensais que je pourrais être célibataire pour toujours J...
Savage Love [French translation]
(intro) ahhh l'amour dangereux,derulo (couplet.1)si je reveil sans toi je ne sais pas que je voudrai fais, je pense que je peux être seul justequ'à la...
Savage Love [German translation]
Ahhh, wilde Liebe, Jason Derulo Wenn ich ohne dich aufwachen würde Wüsste ich nicht, was ich tun würde Dachte, ich könnte ewig Single sein Doch dann t...
Savage Love [Greek translation]
Άγρια αγάπη, Ντερούλο Αν ξυπνήσω χωρίς εσένα δεν ξέρω τι θα έκανα Νόμιζα ότι μπορούσα να είμαι ελεύθερος για πάντα μέχρι που σε γνώρισα Συνήθως δεν ερ...
Savage Love [Italian translation]
Ahhh, amore selvaggio, Derulo Se mi svegliassi senza di te Non so che farei Pensavo che potrei essere single per sempre finchè ho incontrato te Di sol...
Savage Love [Luxembourgish translation]
Ahhh, wëll Léift, Derulo Wann ech mat dir erweche géif Wees ech net, wat ech maache géing Obwuel ech fir ëmmer alleng kéint sinn Bis ech dech getraff ...
Savage Love [Polish translation]
Ahhh, okrutna miłość, Derulo Gdybym obudził się bez ciebie Nie wiem, co bym zrobił Sądziłem, że mogę być singlem na zawsze Aż cię poznałem Zwykle nie ...
Savage Love [Russian translation]
Ааах, дикая любовь, Деруло Если бы я проснулся без тебя Я не знаю, что бы я сделал Я думала, что смогу быть одинокой вечно Пока я не встретил тебя Обы...
Savage Love [Russian translation]
Ааа, дикая любовь, Деруло Если бы я проснулся без тебя, Не знаю, что бы делал. Я думал, что могу быть всегда одиноким, До тех пор, пока не встретил те...
Savage Love [Serbian translation]
Ahhh,divlja ljubav,Derulo Ako bih se probudio bez tobom Ne znam sta bih radio Mislio sam da mogu biti slobodan zauvek Dok nisam upoznao tebe Obicno ne...
Savage Love [Spanish translation]
Oh, amor salvaje, Derulo Si despertara sin ti, no sé qué haría, pensé que podría estar soltero para siempre, hasta que te conocí. Normalmente no me en...
Savage Love [Turkish translation]
Ah, vahşi aşk, Derulo Eğer sensiz uyanırsam Ne yapacağımı bilemez hâle gelirim Seninle tanışmadan öncesinde Sonsuza dek bekâr kalacağımı düşünürdüm Ge...
Savage Love [Turkish translation]
Ahhh, vahşi aşk Derulo Sensiz uyanırsam eğer Ne yapacağımı bilmem Hep yalnız kalabileceğimi zannediyordum seni görmeyene kadar Beni hep geri getirecek...
<<
1
2
3
4
Henry Lau
more
country:
China
Languages:
English, Korean, Chinese
Genre:
Hip-Hop/Rap, Pop, R&B/Soul, Singer-songwriter
Official site:
http://henry.smtown.com
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Lau
Excellent Songs recommendation
Circle Game lyrics
Medicate lyrics
너는 나의 봄이다 [You Are My Spring] lyrics
Solidarität lyrics
Corazón que mira al sur lyrics
The Best Hit [OST] - 젊은 날의 Sky [The Sky of Youth] [jeolm-eun nal-ui Sky]
No More Tears lyrics
You are my everything lyrics
Dikla Hacmon - מה שהלב בחר [Ma She-haLev Bakhar]
바람결 [The wind] [balamgyeol] lyrics
Popular Songs
Професор [Profesor] lyrics
Dream About Me lyrics
Les teves mans lyrics
Джиесем [GSM] lyrics
Πάλι Εσύ [Pali Esi] lyrics
Tonight lyrics
The Secret lyrics
Israel Bidur - שמור על העולם [Shmor al haOlam Yeled]
Betty Co-ed lyrics
The Old North State lyrics
Artists
América Sierra
Nuol
Silly
Ivy Levan
Inés Gaviria
Neri per Caso
Unknown Artist (Greek)
Kemal Doğulu
U-Know
JOOHONEY
Songs
Dreams lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". lyrics
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". lyrics
Hollywood Niggaz lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Breton translation]