Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Giannis Haroulis Lyrics
Όσο Βαρούν Τα Σιδέρα [Oso Varoun Ta Sidera] lyrics
Όσο βαρούν τα σίδερα αμάν αμάν βαρούν τα μαύρα ρούχα Γιατί τα φόρεσα κι εγώ, κόσμε ψεύτη Για μια αγάπη που ‘χα Αμάν, είχα και υστερήθηκα το μωρό μου θ...
Όσο Βαρούν Τα Σιδέρα [Oso Varoun Ta Sidera] [English translation]
Όσο βαρούν τα σίδερα αμάν αμάν βαρούν τα μαύρα ρούχα Γιατί τα φόρεσα κι εγώ, κόσμε ψεύτη Για μια αγάπη που ‘χα Αμάν, είχα και υστερήθηκα το μωρό μου θ...
Όσο Βαρούν Τα Σιδέρα [Oso Varoun Ta Sidera] [English translation]
Όσο βαρούν τα σίδερα αμάν αμάν βαρούν τα μαύρα ρούχα Γιατί τα φόρεσα κι εγώ, κόσμε ψεύτη Για μια αγάπη που ‘χα Αμάν, είχα και υστερήθηκα το μωρό μου θ...
Όσο Βαρούν Τα Σιδέρα [Oso Varoun Ta Sidera] [French translation]
Όσο βαρούν τα σίδερα αμάν αμάν βαρούν τα μαύρα ρούχα Γιατί τα φόρεσα κι εγώ, κόσμε ψεύτη Για μια αγάπη που ‘χα Αμάν, είχα και υστερήθηκα το μωρό μου θ...
Μια μάνα που `χε ένα γιο [Mia mána pou `khe éna yio] lyrics
Μια μάνα που `χε ένα γιο, μα ήταν λωλοπαρμένη δεν είχε την υπομονή για να το αναθρέψει, και στην ποδιά της το `βαλε, πάει να το ρεματίσει. Στο δρόμο π...
Μια μάνα που `χε ένα γιο [Mia mána pou `khe éna yio] [Croatian translation]
Jednom imaše majka sina ali bijaše nerazumna1 ne imaše strpljenja da ga odgoji, i u pregaču ga svoju stavi - išla da ga utopi.2 Putem kojim iđaše, uli...
Μια μάνα που `χε ένα γιο [Mia mána pou `khe éna yio] [English translation]
A mother who had an only son, but she was crazy and she was not patient enough to raise it, put him inside her apron and she headed to the river to th...
[Apopse thelo na methiso] Απόψε θέλω να μεθύσω lyrics
Απόψε θέλω να μεθύσω Το πιο πικρό να πιω κρασί Τον κόσμο πίσω μου ν’ αφήσω, Που τον αφήσαμε μαζί Κρασί πικρό από σταφύλι, κι απ’ τη δική σου τη μιλιά ...
[Apopse thelo na methiso] Απόψε θέλω να μεθύσω [English translation]
Απόψε θέλω να μεθύσω Το πιο πικρό να πιω κρασί Τον κόσμο πίσω μου ν’ αφήσω, Που τον αφήσαμε μαζί Κρασί πικρό από σταφύλι, κι απ’ τη δική σου τη μιλιά ...
Αγάπη [Agápi] lyrics
Κι ο άνθρωπος ο βαριομοίρης να! υψωμένος νικητής σε μια γη πλατιά, προφήτης μιας πλατύτερης ψυχής. Το χρυσάφι, το πετράδι και το θησαυρό, λείψαν’ άγια...
Αγάπη [Agápi] [English translation]
And the unfortunate person Here! Raised winner In a broad land, prophet Of an even wider soul. The gold, the gem And the treasure, Ηoly relics, True c...
Αγάπη [Agápi] [Serbian translation]
I nesrećni čovek Jeste! Pobedio je Na prostranoj zemlji, prorok Još šire duše. Zlato, klica I blago, Svete relikvije, časni krst, Svako odgovarajuće s...
Ανεμόσκαλα [Anemoskala] [Anemóskala] lyrics
Σκαρφάλωσα με δύναμη σε κάβο σαπισμένο που ο άνεμος τον έκοψε, μας έβγαλε στα βράχια. Ένα πακέτο πέταξα σέρτικα στον πνιγμένο που παίζει ζάρια και χαρ...
Ανταπόκριση [Adapokrisi] lyrics
Σιωπηλή γαληνεμένη φεγγαροβραδιά πέρα η θάλασσα απλωμένη κι ήσυχη καρδιά Κάποιο μυστικό πλανιέται πάνω στο νερό να το μάθει τυραννιέται το φεγγάρι ωχρ...
Ανταπόκριση [Adapokrisi] [English translation]
Σιωπηλή γαληνεμένη φεγγαροβραδιά πέρα η θάλασσα απλωμένη κι ήσυχη καρδιά Κάποιο μυστικό πλανιέται πάνω στο νερό να το μάθει τυραννιέται το φεγγάρι ωχρ...
Ανταπόκριση [Adapokrisi] [Russian translation]
Σιωπηλή γαληνεμένη φεγγαροβραδιά πέρα η θάλασσα απλωμένη κι ήσυχη καρδιά Κάποιο μυστικό πλανιέται πάνω στο νερό να το μάθει τυραννιέται το φεγγάρι ωχρ...
Βατράχι [Vatrahi] lyrics
Ωχ αμάν αμάν, ωχ αμάν αμάν ένα βατράχι βεραμάν κι ένα κροκοδειλάκι με άσπρο φανελάκι. Κολυμπούσανε και γελούσανε περιαυτολογούσανε κι είπε ο βάτραχος ...
Βοσκαρουδάκι αμούστακο [Voskaroudaki amoustako] lyrics
Βοσκαρουδάκι αμούστακο στα όρη που γυρίζω με το σεβντά σου αγάπη μου στέκω και ντουχιουντίζω Να σ' έβρισκα στην ερημιά μια μέρα που να βρέχει και να '...
Βοσκαρουδάκι αμούστακο [Voskaroudaki amoustako] [English translation]
Teen shepherd wandering over mountains the painstaking thought of your love, dear, on my mind (I' wish that)* I would find you out in the wilderness o...
Βρέχει [Vrehi] lyrics
Βρέχει κι είμαι τα φώτα που κοιτάς αφηρημένα, πίσω από το τζάμι βάρος που στο λαιμό φοράς όταν βουτάς, σε λογισμών ποτάμι Βρέχει κι είμαι ο περαστικός...
<<
1
2
3
4
5
>>
Giannis Haroulis
more
country:
Greece
Languages:
Greek
Genre:
Pop, Pop-Folk, Entehno
Official site:
http://www.myspace.com/giannisxaroulis
Wiki:
http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%93%CE%B9%CE%AC%CE%BD%CE%BD%CE%B7%CF%82_%CE%A7%CE%B1%CF%81%CE%BF%CF%8D%CE%BB%CE%B7%CF%82
Excellent Songs recommendation
Место на злосторот [Mesto na zlostorot] lyrics
На Велигден сум се заљубил [Na Veligden sum se zaĺubil] [Russian translation]
Месечина [Mesechina] [Hungarian translation]
Ме сакаш со зборови [Me sakaš so sborovi] [Dutch translation]
Ме сакаш со зборови [Me sakaš so sborovi] [English translation]
Ме сакаш со зборови [Me sakaš so sborovi] [Ukrainian translation]
She's Not Him lyrics
Ме сакаш со зборови [Me sakaš so sborovi] [English translation]
Месечина [Mesechina] [Croatian translation]
Ме сакаш со зборови [Me sakaš so sborovi] [Russian translation]
Popular Songs
Море момче, бре будало, бре [More momče, bre budalo, bre] [English translation]
Ме сакаш со зборови [Me sakaš so sborovi] [Croatian translation]
Море, сокол пие [More, sokol pie] [English translation]
Месечина [Mesechina] [Russian translation]
Море, сокол пие [More, sokol pie] [Russian translation]
Место на злосторот [Mesto na zlostorot] [Turkish translation]
Ich fand ein Herz in Portofino [I Found My Love in Portofino] lyrics
Море момче, бре будало, бре [More momče, bre budalo, bre] [Greek translation]
Ме сакаш со зборови [Me sakaš so sborovi] [Transliteration]
Beni Dertler Öldürmüş lyrics
Artists
Maya Kristalinskaya
Jan Smit
Xandria
Selçuk Balcı
Camel
Thomas Dutronc
Ferda Anıl Yarkın
CLC
Ludmila Senchina
19
Songs
Working Man [Danish translation]
Whatever It Takes [Korean translation]
Yesterday [Turkish translation]
Whatever It Takes [Esperanto translation]
Wrecked [Serbian translation]
West coast [Hungarian translation]
Born to be yours [Dutch translation]
Warriors [Turkish translation]
Warriors [Bosnian translation]
Whatever It Takes [Spanish translation]