Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Khrystyna Soloviy Lyrics
Сідит пташок [Sidyt ptashok] [Transliteration]
– Сідит пташок на черешні, гей, обдзюбує дрібний квіт, Чогось ты мі, моя мила, гей, зармутила цілий світ. – Я ты го не зармутила, зармутивєс собі сам,...
Синя пісня [Synya pisnya] lyrics
Як погаснуть сині зорі І як вимкнуть ліхтарі, Тоді чесно заговорю Тихо наче уві сні. В темряві дарма шукати, Правди справді не знайти. Краще з Високог...
Синя пісня [Synya pisnya] [English translation]
When blue stars flicker out And when they turn off the lanterns Then I'll speak frankly Silently as if in the sleep It is in vain to search in the dar...
Синя пісня [Synya pisnya] [Polish translation]
Gdy zgasną błękitne gwiazdy I latarnie zostaną wyłączone, To szczerze będę mówiła Cicho, jak we śnie. To jest marne, by szukać we mroku, Prawdy się ni...
Синя пісня [Synya pisnya] [Romanian translation]
Când stelele albastre se vor stinge, Iar felinarele nu se vor mai aprinde, Abia atunci îți voi vorbi sincer, În șoaptă, de parcă ar fi un vis. În zada...
Синя пісня [Synya pisnya] [Russian translation]
Лишь угаснут синие звёзды, И фонарей отключат свет, Я заговорю серьёзно, Тихо, будто бы во сне. В темноте искать напрасно, Правды точно не найти Лучше...
Синя пісня [Synya pisnya] [Serbian translation]
Кад се угасе плаве звезде, И кад се искључе светиљке, Тада ћу искрено почети да причам Тихо, као у сну. У тами је узалуд тражити, Истину стварно нећеш...
Синя пісня [Synya pisnya] [Transliteration]
Jak pohasnuť syni zori I jak vymknuť lichtari, Todi česno zahovoriu Tycho nače uvi sni. V temriavi darma šukaty, Pravdy spravdi ne znajty. Krašče z Vy...
Синя пісня [Synya pisnya] [Transliteration]
Yak pohasnutʹ syni zori I yak vymknutʹ likhtari Todi chesno zahovoryu Tykho nache uvi sni V temryavi darma shukaty Pravdy spravdi ne znayty Krashche z...
Khrystyna Soloviy - Стежечка [Stezhechka]
...Отсе тая стежечка, Де дівчина йшла, Що з мойого сердечка Щастя унесла. Ось туди пішла вона Та гуляючи, З іншим своїм любчиком Розмовляючи. За її сл...
Стежечка [Stezhechka] [English translation]
...Here's that path Where the girl was walking She took from my heart All the happiness She went over there Walking With her another lover Talking I w...
Стежечка [Stezhechka] [Russian translation]
Вьется та тропиночка, Где она прошла И из сердца запросто Счастье унесла. Вот туда пошла она, Все гуляючи, Со своим возлюбленным Напеваючи. Словно сум...
Стежечка [Stezhechka] [Russian translation]
...Вот она та стежечка, Где девушка шла, Что из моего сердечка Счастье унесла. Вот туда ушла о6а, Прогуливаясь, Со другим своим милым Воркуя. По ее сл...
Стежечка [Stezhechka] [Transliteration]
...Otse taja stežečka, De divčyna jšla, Ščo z mojoho serdečka Ščastia unesla. Oś tudy pišla vona Ta huliajučy, Z inšym svojim liubčykom Rozmovliajučy....
Тече вода каламутна [Teche voda kalamutna] lyrics
Тече вода каламутна, Чогось моя мила смутна? – Я не смутна, лем сердита, Бо я зночі була бита. (x2) Била мене мамка зночі За Йванкові карі очі, Ще й, ...
Тече вода каламутна [Teche voda kalamutna] [Romanian translation]
Curge apa tulbure, De ce ești tristă, draga mea? - Nu-s tristă, ci supărată, Căci aseară am luat bătaie. (x2) Aseară m-a bătut mămuca Din pricina ochi...
Тече вода каламутна [Teche voda kalamutna] [Romanian translation]
Curge apa tulbure, De ce ești necăjită, draga mea? - Nu-s necăjită, sunt mânioasă, Fiindcă aseară am luat bătaie. M-a bătut aseară mama Pentru ochii c...
Тече вода каламутна [Teche voda kalamutna] [Russian translation]
Течёт мутная водица Что печальна ты, девица? - Не печальна, а сердита, Ведь была я ночью бита. (х2) Била меня мамка ночью, За Ванюши кари очи, Обещала...
Тече вода каламутна [Teche voda kalamutna] [Serbian translation]
Тече вода около, мутна, Ради чега си, моја мила, смутна1? – Ја нисам смутна, већ срдита, Јер сам синоћ била бита. (х2) Била мене мајка у ноћи, За Иван...
Тече вода каламутна [Teche voda kalamutna] [Slovak translation]
Teče voda 'kolo, mutná, (Z) čoho si, moja milá, smutná? - Ja ne smutná, len serditá1 'bo som v noci bola bitá. (x2) Bila ma matka v noci Za Ivankovi k...
<<
4
5
6
7
8
>>
Khrystyna Soloviy
more
country:
Ukraine
Languages:
Ukrainian, French
Genre:
Folk, Pop, Pop-Folk, Singer-songwriter
Official site:
https://www.facebook.com/khrystyna.soloviy
Wiki:
https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%96%D0%B9_%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0
Excellent Songs recommendation
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [German translation]
Соба за тага [Soba za taga] lyrics
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [Turkish translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Turkish translation]
Соба за тага [Soba za taga] [Greek translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Ukrainian translation]
Сон егзотичен [Son Egzotichen] lyrics
Сон егзотичен [Son Egzotichen] [Croatian translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] lyrics
Ich fand ein Herz in Portofino [I Found My Love in Portofino] lyrics
Popular Songs
Соба за тага [Soba za taga] [German translation]
She's Not Him lyrics
Соба за тага [Soba za taga] [Croatian translation]
Toše Proeski - Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [Russian translation]
Сон егзотичен [Son Egzotichen] [Russian translation]
Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi] [German translation]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] lyrics
Слушаш ли? [Slušaš li?] [Russian translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Russian translation]
Artists
Marcos e Belutti
Guckkasten
The Sword and the Brocade (OST)
Aimee Mann
BewhY
Artists For Haiti
Bense
Mustafa Yıldızdoğan
Sofia Ellar
Andrzej Piaseczny (Piasek)
Songs
Yesterday [Turkish translation]
Born to be yours [Greek translation]
Warriors [German translation]
Wrecked [German translation]
Whatever It Takes [Esperanto translation]
Whatever It Takes [Russian translation]
West coast [Serbian translation]
Warriors [Russian translation]
Yesterday [Polish translation]
Warriors [Spanish translation]