Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Georg Friedrich Händel Lyrics
HWV 207 Meine Seele hört im Sehen. [English translation]
Meine Seele hört im Sehen, Wie den Schöpfer zu erhöhen, Alles jauchzet, alles lacht. Höret nur, Des erblüh’ndend Frühlings Pracht Ist die Sprache der ...
HWV 207 Meine Seele hört im Sehen. [Italian translation]
Meine Seele hört im Sehen, Wie den Schöpfer zu erhöhen, Alles jauchzet, alles lacht. Höret nur, Des erblüh’ndend Frühlings Pracht Ist die Sprache der ...
HWV 207 Meine Seele hört im Sehen. [Neapolitan translation]
Meine Seele hört im Sehen, Wie den Schöpfer zu erhöhen, Alles jauchzet, alles lacht. Höret nur, Des erblüh’ndend Frühlings Pracht Ist die Sprache der ...
HWV 208 Die ihr aus dunklen Grüften. lyrics
Die ihr aus dunklen Grüften Den eitlen Mammon grabt, Seht, was ihr hier in Lüften Für reiche Schätze gabt. Sprecht nicht:Es ist nur Farb und Schein. M...
HWV 208 Die ihr aus dunklen Grüften. [English translation]
Die ihr aus dunklen Grüften Den eitlen Mammon grabt, Seht, was ihr hier in Lüften Für reiche Schätze gabt. Sprecht nicht:Es ist nur Farb und Schein. M...
HWV 208 Die ihr aus dunklen Grüften. [Italian translation]
Die ihr aus dunklen Grüften Den eitlen Mammon grabt, Seht, was ihr hier in Lüften Für reiche Schätze gabt. Sprecht nicht:Es ist nur Farb und Schein. M...
HWV 208 Die ihr aus dunklen Grüften. [Neapolitan translation]
Die ihr aus dunklen Grüften Den eitlen Mammon grabt, Seht, was ihr hier in Lüften Für reiche Schätze gabt. Sprecht nicht:Es ist nur Farb und Schein. M...
HWV 209 In den angenehmen Büschen. lyrics
In den angenehmen Büschen , Wo sich Licht und Schatten mischen, Suchet sich in stiller Lust, Aug‘ und Herze zu erfrischen. Dann erhebt sich in der Bru...
HWV 209 In den angenehmen Büschen. [English translation]
In den angenehmen Büschen , Wo sich Licht und Schatten mischen, Suchet sich in stiller Lust, Aug‘ und Herze zu erfrischen. Dann erhebt sich in der Bru...
HWV 209 In den angenehmen Büschen. [Italian translation]
In den angenehmen Büschen , Wo sich Licht und Schatten mischen, Suchet sich in stiller Lust, Aug‘ und Herze zu erfrischen. Dann erhebt sich in der Bru...
HWV 209 In den angenehmen Büschen. [Neapolitan translation]
In den angenehmen Büschen , Wo sich Licht und Schatten mischen, Suchet sich in stiller Lust, Aug‘ und Herze zu erfrischen. Dann erhebt sich in der Bru...
HWV 210 Flammende Rose, Zierde der Erde. lyrics
Flammende Rose, Zierde der Erden, Glänzender Gärten bezaubernde Pracht! Augen, die deine Vortrefflichkeit sehen, Müssen, vor Anmut erstaunend, gestehe...
HWV 210 Flammende Rose, Zierde der Erde. [English translation]
Flammende Rose, Zierde der Erden, Glänzender Gärten bezaubernde Pracht! Augen, die deine Vortrefflichkeit sehen, Müssen, vor Anmut erstaunend, gestehe...
HWV 210 Flammende Rose, Zierde der Erde. [Italian translation]
Flammende Rose, Zierde der Erden, Glänzender Gärten bezaubernde Pracht! Augen, die deine Vortrefflichkeit sehen, Müssen, vor Anmut erstaunend, gestehe...
HWV 210 Flammende Rose, Zierde der Erde. [Neapolitan translation]
Flammende Rose, Zierde der Erden, Glänzender Gärten bezaubernde Pracht! Augen, die deine Vortrefflichkeit sehen, Müssen, vor Anmut erstaunend, gestehe...
Io t'abbraccio lyrics
Io t'abbraccio. E più che morte, aspro e forte, è pel cor mio questo addio, che il tuo sen dal mio divide. Ah mia vita! Ah mio tesoro! se non moro, è ...
Io t'abbraccio [English translation]
Io t'abbraccio. E più che morte, aspro e forte, è pel cor mio questo addio, che il tuo sen dal mio divide. Ah mia vita! Ah mio tesoro! se non moro, è ...
L'empio, sleale, indegno lyrics
L'empio, sleale, indegno vorria rapirmi il regno e disturbar così la pace mia Ma perda pur la vita prima che in me tradita dall'avido suo cor la fede ...
L'empio, sleale, indegno [English translation]
L'empio, sleale, indegno vorria rapirmi il regno e disturbar così la pace mia Ma perda pur la vita prima che in me tradita dall'avido suo cor la fede ...
L'empio, sleale, indegno [English translation]
L'empio, sleale, indegno vorria rapirmi il regno e disturbar così la pace mia Ma perda pur la vita prima che in me tradita dall'avido suo cor la fede ...
<<
2
3
4
5
6
>>
Georg Friedrich Händel
more
country:
Germany
Languages:
Italian, German, English, Latin
Genre:
Classical, Opera
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/George_Frideric_Handel
Excellent Songs recommendation
Glory to Hong Kong [French translation]
Greek & Cypriot National Anthem - Ýmnos is tin Eleftherían [long version] [Tongan translation]
Que Dieu aide les exclus lyrics
Ghana, National Anthem of - God Bless Our Homeland Ghana [Indonesian translation]
Gölj – Rüüdj – Ween
Gölj – Rüüdj – Ween [English translation]
Gott erhalte Franz den Kaiser [English translation]
Greek National Anthem - Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν [Ýmnos is tin Eleftherían] [Catalan translation]
Ghana, National Anthem of - God Bless Our Homeland Ghana [French translation]
Giovinezza [anthem of fascist italy 1924-1943] [Ukrainian translation]
Popular Songs
Glory to Hong Kong [German translation]
Greek & Cypriot National Anthem - Ýmnos is tin Eleftherían [long version] [English translation]
Greek National Anthem - Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν [Ýmnos is tin Eleftherían] [Azerbaijani translation]
Gibraltar Anthem [Filipino/Tagalog translation]
Glory to Hong Kong [Thai translation]
Glory to Hong Kong [Turkish translation]
Greek National Anthem - Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν [Ýmnos is tin Eleftherían] [Bosnian translation]
Greek National Anthem - Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν [Ýmnos is tin Eleftherían] [Bulgarian translation]
Gibraltar Anthem [Czech translation]
Gibraltar Anthem [Turkish translation]
Artists
Cecilia Bartoli
Voz de Mando
The Band Perry
Binomio de Oro
Aimee Mann
Zdravo Genijalci (Tufi i Dvojče)
Hani Mitwasi
Kipelov
Anna Eriksson
Caterina Valente
Songs
Whatever It Takes [Russian translation]
Wrecked [Thai translation]
Whatever It Takes [German translation]
Whatever It Takes [Turkish translation]
Whatever It Takes [German translation]
Whatever It Takes [Greek translation]
Born to be yours [Dutch translation]
Warriors [German translation]
Walking the Wire [Russian translation]
Wrecked [Russian translation]