Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
The Beach Boys Also Performed Pyrics
The Air That I Breathe [German translation]
Hätte ich einen Wunsch frei, ich glaube, ich müsste passen, Ich kann mir nichts vorstellen, was ich bräuchte - Keine Zigaretten, keinen Schlaf, kein L...
Bob Dylan - The Times They Are A-Changin'
Come gather 'round people Wherever you roam And admit that the waters Around you have grown And accept it that soon You'll be drenched to the bone. If...
The Times They Are A-Changin' [Arabic translation]
اجتمِعوا يا ناس حيثما تهيمون واعترِفوا أن المياه حولكم قد ارتفعت واقبلوا أنكم قريبا ستتبللون حتى النخاع اذا كان وقتكم يستحق التوفير فعليكم أن تبدأو با...
The Times They Are A-Changin' [Bengali translation]
ছুটে এসো সবাই,যেখানেই থাক। ভাসছ সময়ের স্রোতে,তুমি তা জেনে রাখ। জানতেই হবে তোমায়,ডুবে যাবে নাহয়। যদি চাও বাঁচাতে,জীবনের কিছু সময়। তবে সাতরাও উজানে,...
The Times They Are A-Changin' [Dutch translation]
Kom samen mensen, waar je ook bent. Geef toe dat het water om je heen is gestegen. En aanvaard dat je spoedig tot op het bot doorweekt zult zijn. Als ...
The Times They Are A-Changin' [Estonian translation]
Tulge kokku, rahvas, kus iganes rändate. Tunnistage, et veed te ümber on tõusnud. Teadke, et peagi olete üleni läbiligunenud. Aga kui aeg sulle on kal...
The Times They Are A-Changin' [French translation]
Venez vous en le monde ou que vous soyez et admettez que les eaux d'où vous êtes nés et acceptez que bientôt vous serez trempés jusqu'aux os si votre ...
The Times They Are A-Changin' [German translation]
Kommt zusammen, ihr Leute Wo auch immer ihr seid Gebt zu, dass um euch herum Der Wasserstand steigt Nehmt es hin, dass ihr schon bald Völlig durchnäss...
The Times They Are A-Changin' [German translation]
Kommt Leute und sammelt euch, wo immer ihr seid, und gebt zu, daß die Wasser um euch herum angeschwollen sind und akzeptiert es, daß ihr bald bis auf ...
The Times They Are A-Changin' [Greek translation]
Ελάτε συγκεντρωθείτε τριγύρω άνθρωποι Όπου και να τριγυρίζεται Και παραδεχτείτε ότι τα νερά Γύρω σας έχουν φουσκώσει Και δεχτείτε επίσης ότι σύντομα Θ...
The Times They Are A-Changin' [Hungarian translation]
Gyertek, gyűljetek körém emberek, Bárhová is rohantok És lássátok be, hogy megemelkedett Körülöttetek a vízállás Nyugodjatok bele: nemsokára Bőrig fog...
The Times They Are A-Changin' [Italian translation]
Venite a radunarvi gente Ovunque vaghiate E ammettete che le acque Intorno a voi si sono alzate E accettate che presto Sarete bagnati fino all'osso. S...
The Times They Are A-Changin' [Persian translation]
بیایید مردم دور هم جمع شوید. هر کجا که زندگی میکنید. و بپذیرید آب هایی که در اطرافتان اند بالا آمده اند. و قبول کنید که به زودی تا مغز استخوانتان خیس ...
The Times They Are A-Changin' [Portuguese translation]
Se aproximem, cheguem perto, pessoas Por onde vocês andarem E admitam que as águas Ao seu redor cresceram E aceite que logo Você será só osso Se para ...
The Times They Are A-Changin' [Romanian translation]
Adunaţi-vă oameni buni De oriunde aţi hălădui Şi recunoaşteţi că apele V-au împresurat Şi împăcaţi-vă cu ideea că-n curând Veţi fi uzi până la piele. ...
The Times They Are A-Changin' [Romanian translation]
Fiți atenți, oameni, pe unde veți fi mers - Apele se tot înalță, asta să fii ințeles! Acceptați că-n-curând pân la oase vă veți înmuia, De credeți că ...
The Times They Are A-Changin' [Russian translation]
Эй, вы, те, кто не любит тревожных вестей! Вот потоп у дверей, покидайте постель, Иль водой вас промочит до самых костей. И, если жизнь вам дороже пок...
The Chapel of Love
Goin' to the chapel and we're gonna get married. Goin' to the chapel and we're gonna get married. Gee, I really love you and we're gonna get married, ...
The Chapel of Love [German translation]
Wir gehen zur Kapelle und werden heiraten. Wir gehen zur Kapelle und werden heiraten. Mann, ich liebe dich echt, Und wir werden heiraten, Wir gehen zu...
The Chapel of Love [Turkish translation]
Şapele gideceğiz ve evleneceğiz. Şapele gideceğiz ve evleneceğiz. Tanrım, seni gerçekten seviyorum ve evleneceğiz, Aşk şapeline gideceğiz. Bahar geldi...
<<
2
3
4
5
6
>>
The Beach Boys
more
country:
United States
Languages:
English, Spanish, German, Japanese
Genre:
Pop-Rock
Official site:
http://www.thebeachboys.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Beach_Boys
Excellent Songs recommendation
Els estudiants de Tolosa lyrics
Που'ναι τέτοια ώρα η αγάπη μου [Pou'nai tétoia i agápi mou] lyrics
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] lyrics
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] [English translation]
Brasilena lyrics
Путь [Put'] lyrics
La filla del Carmesí lyrics
Allt Er Eitt [We are one] [English translation]
Once in a While lyrics
Pink Cadillac lyrics
Popular Songs
I Am the Man, Thomas [Live] lyrics
With All My Love And Kisses lyrics
No Signs of Loneliness Here lyrics
Kin to the Wind lyrics
Is It Love lyrics
All That Meat And No Potatoes lyrics
Lulu's Back in Town lyrics
Tres hojitas, madre lyrics
He Lives In You [Ukrainian] lyrics
Είδα τα μάτια σου κλαμένα [Ída ta mátia su klaména] lyrics
Artists
Bob Geldof
Sinne Eeg
Selig
Yousef Zamani
Anna Panagiotopoulou
Le Pecore Nere
Siobhan Miller
Rafiq Chalak
Señorita
Ashley Elizabeth Tomberlin
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
Los buenos lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Neapolitan translation]
Unuduldum lyrics
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]