Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Mariza Also Performed Pyrics
Lavava no rio, lavava
Lavava no rio, lavava Gelava-me o frio, gelava, Quando ia ao rio lavar. Passava fome, passava, Chorava, também chorava, Ao ver minha mãe chorar! Canta...
Lavava no rio, lavava [German translation]
Lavava no rio, lavava Gelava-me o frio, gelava, Quando ia ao rio lavar. Passava fome, passava, Chorava, também chorava, Ao ver minha mãe chorar! Canta...
Lisboa menina e moça lyrics
No castelo ponho um cotovelo Em Alfama descanso o olhar E assim desfaço o novelo De azul e mar À Ribeira encosto a cabeça Almofada da cama do Tejo Com...
Lisboa menina e moça [English translation]
In the castle I place an elbow On Alfama I ease a glance And so I untie the knot Of blue and sea At Ribeira I lay my head Pillow for the bed of the Ta...
Lisboa menina e moça [French translation]
Depuis le Castelo je m’accoude à l’Alfama, pour démêler ainsi, reposant mon regard, l’écheveau d’azur et de mer. A Ribeira j’appuie ma tête Contre l’o...
Lisboa menina e moça [German translation]
Auf die Schlossmauer lege ich einen Elbogen In Alfama ruhe ich den Blick aus und so rolle ich aus, den Knäuel aus Blau und Meer Am Ribeira Bach lehne ...
Lisboa menina e moça [Polish translation]
Na zamku kładę łokieć Na Alfamie spoczywa mój wzrok I tak rozplątuję kłębek błękitu i morza Na Ribeirze opieram głowę Tej poduszce na łóżku Tagu Z poś...
Lisboa menina e moça [Polish translation]
Łokieć swój opieram na Zamku* A w Alfamie dla odpoczynku. Opowiadam sobie historie O niebieskim morzu. W tyle głowy to jest Ribeira (Ribaira)** A podu...
Lisboa menina e moça [Russian translation]
Локтем цитадель прижал, Зрю Алфаму - не спеша, я, Так клубок весь размотал, В нём - лазурь морская! Голову склоняю в Рибейра́, Ложе Тежу, - мне подуше...
Micaela [Portugal] - Lisboa, menina e moça
No Castelo, ponho um cotovelo; Em Alfama, descanso o olhar E, assim, se desfaz o novelo De azul e mar... À ribeira, encosto a cabeça Na almofada, na c...
Lisboa, menina e moça [English translation]
No Castelo, ponho um cotovelo; Em Alfama, descanso o olhar E, assim, se desfaz o novelo De azul e mar... À ribeira, encosto a cabeça Na almofada, na c...
Lisboa, menina e moça [French translation]
No Castelo, ponho um cotovelo; Em Alfama, descanso o olhar E, assim, se desfaz o novelo De azul e mar... À ribeira, encosto a cabeça Na almofada, na c...
Loucura lyrics
Sou do fado Como eu sei Vivo um poema cantado Um fado que eu inventei A falar não posso dar-me Mas ponho a alma a cantar E as almas sabem escutar-me C...
Loucura [Croatian translation]
Ja sam od fada, koliko znam. Živim jednu pjesmu fada koju ja sam izmislila. Govoreći ne mogu dati sebe, ali sam stavila dušu u pjesmu, a duše znaju sl...
Loucura [Dutch translation]
Ik ben van de fado! Dat weet ik gewoon. Ik leef een gezongen gedicht, Van een fado zelf bedacht. Pratend kan ik me niet geven, Maar laat ik mijn ziel ...
Loucura [English translation]
I belong to fado The one I know I live a sung poem A fado that I invented With words I can't express it But when I let the soul sing The soul knows ho...
Loucura [French translation]
Je suis faite de fado ! Je le sais ! Vivant un poème hanté D’un fado que j’ai inventé. La Parole, Il ne peut me la donner Mais seulement faire chanter...
Loucura [German translation]
Ich bin Teil des Fado Das weiss ich wohl Ich lebe ein gesungenes Gedicht Einen Fado, den ich erfand Mit Worten kann ich mich nicht hingeben Aber ich l...
Loucura [Hebrew translation]
אני שייכת לפאדו איך אני יודעת אני חיה בפואמה מושרת של פאדו שהמצאתי בדיבור אינני יכולה להתמסר אך כשאני נותנת לנשמתי לשיר הנשמות יודעות להקשיב לי בכו, ב...
Loucura [Italian translation]
Sono di fado Come lo so Vivo un poema cantato Un fado che ho inventato Parlare non posso farlo Ma solo fare cantare l'anima mia E le anime che sanno a...
<<
5
6
7
8
9
>>
Mariza
more
country:
Portugal
Languages:
Portuguese, Spanish, English, Cape Verdean
Genre:
Fado
Official site:
http://www.mariza.com
Wiki:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Mariza
Excellent Songs recommendation
D'l'amour j'en veux pus lyrics
Джиесем [GSM] lyrics
The Old North State lyrics
Πάλι Εσύ [Pali Esi] lyrics
You are my everything lyrics
Lune lyrics
Λόγω Αμφιβολιών [Logo Amfivolion]
Λέει, λέει, λέει [Léi, léi, léi] lyrics
어느 날 문득 [One Day] [eoneu nal mundeug] lyrics
바람결 [The wind] [balamgyeol] lyrics
Popular Songs
Más de lo que pedí lyrics
Dikla Hacmon - מה שהלב בחר [Ma She-haLev Bakhar]
Circle Game lyrics
Професор [Profesor] lyrics
Israel Bidur - שמור על העולם [Shmor al haOlam Yeled]
Mon indispensable lyrics
Desobediente lyrics
Tre passi avanti lyrics
Medicate lyrics
Πάλι μου κάνουν προξενιά [Páli mou kánoun proxeniá] lyrics
Artists
Voice 2 (OST)
Catwork
Alshain
All Saints
Karan Casey
Turaç Berkay
Mav-D
Elbrus Dzhanmirzoev
Bob Belden
Shamal Saib
Songs
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [English translation]
Ho una casa nell'Honan lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Neapolitan translation]