Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Kanda, Kodža i Nebojša Lyrics
Ahead there lyrics
I never use to be one to check out what's ahead there. I would only let tomorow come and live for today. But if you don't like your past, you want a d...
Ahead there [Serbian translation]
Nikada nisam bio od onih što nestrpljivo očekuju budućnost. Jednostavno bih dopustio sutrašnjici da dođe i živeo u sadašnjosti. Ali, ako ne voliš svoj...
Biću dobro lyrics
Biću dobro ... Aritmija Samo na kratko Svaka moja slabost je sigurno prolazna U toplim danima, biću dobro I na suncu zauvek prelazim preko Državljanst...
Biću dobro [English translation]
Biću dobro ... Aritmija Samo na kratko Svaka moja slabost je sigurno prolazna U toplim danima, biću dobro I na suncu zauvek prelazim preko Državljanst...
Biću dobro [Russian translation]
Biću dobro ... Aritmija Samo na kratko Svaka moja slabost je sigurno prolazna U toplim danima, biću dobro I na suncu zauvek prelazim preko Državljanst...
Crveni konji lyrics
Pogledaj kapije svetla iznad svih zidova Pogledaj granice stvarnosti što nas je rušila I opusti se i obuzmi me Vreme je mrtvo, a naše oci su videle Iz...
Crveni konji [Bulgarian translation]
Виж портите от светлина над зидовете Виж границите на реалността, която ни уби отпусни се и ме абсорбирай Времето е мъртво, но очите ни видяха изхода ...
Crveni konji [English translation]
Look at all the gates of light above all walls Look at the boundaries of reality which demolished us And relax and absorb me Time is dead, and our eye...
Crveni konji [French translation]
Regarde les portes de la lumière par-dessus tous les murs Regarde les limites de la réalité qui nous ont détruit Et elles me détendent et m'absorbent ...
Crveni konji [German translation]
Schau dir die Tore des Lichts über all den Wänden an Schau dir die Grenzen der Realität an, die uns getrennt haben Und entspann' dich und absorbiere m...
Crveni konji [Macedonian translation]
Погледни ги капиите на светлината над сите ѕидови Погледни ги границите на стварноста што нѐ сруши И опушти се и обземи ме Времето е мртво, а нашите о...
Crveni konji [Russian translation]
Посмотри на Врата Света поверх всех стен. Посмотри на границы реальности, что уничтожала нас. И расслабься и обхвати меня. Время умерло, а мы видели с...
Crveni konji [Slovenian translation]
Poglej vrata svetlobe nad vsemi zidovi. Poglej meje stvarnosti, ki nas je rušila. In sprosti se in prežemi me. Čas je mrtev, a naše oči so videle iz v...
Crveni konji [Spanish translation]
Ve las ventanas de luz sobre todas las paredes, ve las fronteras de realidad que nos había roto y déjalo ir y asúmeme. El tiempo es muerto, pero nuest...
Deca tame lyrics
Obojio sam pogled u crveno ponovo. Neko je došao po nas, svet je postao zao. Hodali smo cele noci. Kroz zvezdane panorame, u kaputima od svile. Vile s...
Deca tame [Bulgarian translation]
Боядисах лицето си отново в червено някой дойде при нас светът стана зъл Ходихме по цели нощи през панорами от звезди в копринени палта Феите ни водих...
Deca tame [Catalan translation]
Vaig pintar el meu visió en vermell de nou. Algú vingué per nosaltres, el món esdevingué mal. Caminavem totes les nits. A través de panorames estrella...
Deca tame [English translation]
I painted my sight in red again. Someone has come for us, world has became evil. We walked all night. Trough starry panoramas, in coats made of silk. ...
Deca tame [French translation]
J'ai à nouveau peint de rouge ma vision Quelqu'un est venu à nous, Le monde est devenu mauvais Nous avons marché toute la nuit Dans des panoramas étoi...
Deca tame [German translation]
Ich habe meine Sichtweise wieder in rot getüncht. Jemand ist zu uns gekommen, Die Welt ist böse geworden. Wir sind die ganze Nacht gewandert. Durch St...
<<
1
2
3
4
5
>>
Kanda, Kodža i Nebojša
more
country:
Serbia
Languages:
Serbian, English
Genre:
Alternative, Reggae, Rock
Official site:
http://www.37.rs/kkn/
Wiki:
https://sr.wikipedia.org/wiki/Канда,_Коџа_и_Небојша
Excellent Songs recommendation
Mr. Moonlight [Swedish translation]
Norwegian Wood [This Bird Has Flown] [Russian translation]
Norwegian Wood [This Bird Has Flown] [Croatian translation]
Norwegian Wood [This Bird Has Flown] [Swedish translation]
Norwegian Wood [This Bird Has Flown] [Dutch translation]
Mr. Moonlight [Russian translation]
Norwegian Wood [This Bird Has Flown] [Italian translation]
Çile lyrics
No Reply [Hungarian translation]
Norwegian Wood [This Bird Has Flown] [German translation]
Popular Songs
No Reply [Romanian translation]
Norwegian Wood [This Bird Has Flown] [Hungarian translation]
Norwegian Wood [This Bird Has Flown] [Portuguese translation]
No Reply [Croatian translation]
Mother Nature's Son [Turkish translation]
Norwegian Wood [This Bird Has Flown] [Serbian translation]
No Reply [Italian translation]
No Reply [Bulgarian translation]
No Reply [French translation]
Norwegian Wood [This Bird Has Flown] [Bulgarian translation]
Artists
Pesochnie ludi
Louis, Matthieu, Joseph & Anna
Axwell Λ Ingrosso
Micaela (Portugal)
Minako Yoshida
Orange Caramel
Vellùa
Jackie DeShannon
Axident
Pete Seeger
Songs
Símbolo sexual lyrics
Ternura [English translation]
Só Vou Se Você For [English translation]
Todo para lyrics
Ternura lyrics
Só vou gostar de quem gosta de mim lyrics
Sereia [Russian translation]
Solo con te [nell'estate dei miei anni] [French translation]
Só Você Não Sabe lyrics
Un gato que está triste y azul [English translation]