Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Frozen (OST) Lyrics
Serca lód [Frozen heart] [English translation]
Zimne dni i górski wiatr i deszcz podszyty chłodem Zrodziły mroźnych piekieł moc i to serce skute lodem Niech każdy, co tchu, taflę tnie Tutaj miłość,...
Skal vi ikke lave en snemand? [Do You Want to Build a Snowman?] lyrics
Elsa? Skal vi ikke lave en snemand? Kom nu ud og leg med mig, Vi laver aldrig noget mer’ Du bor da her? Du’ ikke rejst din vej? Vi var så gode venner,...
Skal vi ikke lave en snemand? [Do You Want to Build a Snowman?] [English translation]
Elsa? Skal vi ikke lave en snemand? Kom nu ud og leg med mig, Vi laver aldrig noget mer’ Du bor da her? Du’ ikke rejst din vej? Vi var så gode venner,...
Skal vi ikke lave en snemand? [Do You Want to Build a Snowman?] [English translation]
Elsa? Skal vi ikke lave en snemand? Kom nu ud og leg med mig, Vi laver aldrig noget mer’ Du bor da her? Du’ ikke rejst din vej? Vi var så gode venner,...
Skal vi ikke lave en snemand? [Do You Want to Build a Snowman?] [French translation]
Elsa? Skal vi ikke lave en snemand? Kom nu ud og leg med mig, Vi laver aldrig noget mer’ Du bor da her? Du’ ikke rejst din vej? Vi var så gode venner,...
Skal vi ikke lave en snemand? [Do You Want to Build a Snowman?] [Spanish translation]
Elsa? Skal vi ikke lave en snemand? Kom nu ud og leg med mig, Vi laver aldrig noget mer’ Du bor da her? Du’ ikke rejst din vej? Vi var så gode venner,...
Skal vi lage snømann [Do you want to build a snowman?] lyrics
Anna: Blir du meg og lager snømann? Kom bli med meg og lek Du kommer aldri ut til meg Du skjuler deg, det er som du er vekk Vi var jo bestevenner, men...
Småskavanker [Fixer Upper] lyrics
Hvad problemet, kære? Hvordan kan du sige nej til sådan en mand? Syntes du han vralter når han går Er hans stemme grov og hård Syntes du ogs' det en m...
Frozen [OST] - Snjegovića sa mnom gradi [Do You Want to Build a Snowman?]
Elza Snjegovića sa mnom gradi Daj dođi igraj se! Sad više te i ne viđam I ne ideš van baš k'o da nema te! K'o blizanke smo bile A sad više ne O, bar d...
Snjegovića sa mnom gradi [Do You Want to Build a Snowman?] [English translation]
Elza Snjegovića sa mnom gradi Daj dođi igraj se! Sad više te i ne viđam I ne ideš van baš k'o da nema te! K'o blizanke smo bile A sad više ne O, bar d...
Snjegovića sa mnom gradi [Do You Want to Build a Snowman?] [Serbian translation]
Elza Snjegovića sa mnom gradi Daj dođi igraj se! Sad više te i ne viđam I ne ideš van baš k'o da nema te! K'o blizanke smo bile A sad više ne O, bar d...
Sobi jsou lepší než lidi [Reindeer[s] Are Better Than People] lyrics
Sobi jsou lepší než lidi. Že Svene pravdu mám? Jo lidi tě bijou a proklínaj, šidí, Tebe nemyslím, Vždyť tě znám. (Ou... díky kámo) Však lidi líp voní ...
Sobi jsou lepší než lidi [Reindeer[s] Are Better Than People] [English translation]
Sobi jsou lepší než lidi. Že Svene pravdu mám? Jo lidi tě bijou a proklínaj, šidí, Tebe nemyslím, Vždyť tě znám. (Ou... díky kámo) Však lidi líp voní ...
Sobovi prave su face [Reindeers Are Better Than People] lyrics
Sobovi prave su face Sven zar ne misliš to? - Da, ljudi će psovat i krasti i varat, al Kristof moj ništa od tog! "Hvala stari" Al sobovi mirišu loše S...
Sognando l'estate [In Summer] lyrics
Basta che l'ape svolazzi accanto a me, Ed io ricordo in un attimo quel che amo. Un drink? Lo vorrei! Magari anch'io mi abbronzerei, Penso all'estate p...
Sognando l'estate [In Summer] [English translation]
Basta che l'ape svolazzi accanto a me, Ed io ricordo in un attimo quel che amo. Un drink? Lo vorrei! Magari anch'io mi abbronzerei, Penso all'estate p...
Sognando l'estate [In Summer] [German translation]
Basta che l'ape svolazzi accanto a me, Ed io ricordo in un attimo quel che amo. Un drink? Lo vorrei! Magari anch'io mi abbronzerei, Penso all'estate p...
Solo tiene que mejorar un poco [Fixer Upper] [European Spanish] lyrics
¿Dónde está el problema nena? ¿Por qué te resistes a este pedazo de hombre? ¿Es su forma boba de andar? ¿O sus gruñidos al hablar? ¿O la forma de bana...
Spring Pageant [Outtake] lyrics
Winter's gone and spring is springing Shines the sun with warmth of old Ding-dong! Ding-dong! Chapel bells are ringing We're done with being cold Flow...
Spring Pageant [Outtake] [Finnish translation]
Winter's gone and spring is springing Shines the sun with warmth of old Ding-dong! Ding-dong! Chapel bells are ringing We're done with being cold Flow...
<<
48
49
50
51
52
>>
Frozen (OST)
more
country:
United States
Languages:
Persian, English, Spanish, Portuguese+45 more, Chinese, Dutch dialects, Hungarian, Polish, Bulgarian, Korean, German, Swedish, Dutch, Danish, Japanese, Serbian, Italian, Russian, French, Thai, Romanian, Vietnamese, Turkish, Finnish, Ukrainian, Hindi, Hebrew, Norwegian, Croatian, Catalan, Malay, Greek, Slovenian, Albanian, Arabic, Filipino/Tagalog, Indonesian, Lithuanian, Czech, Latvian, Chinese (Cantonese), Estonian, Slovak, Icelandic, Kazakh, Karachay-Balkar, Old Norse/Norrønt, Abkhaz, Arabic (other varieties)
Genre:
Children's Music, Soundtrack
Official site:
http://frozen.disney.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Frozen_%282013_film%29
Excellent Songs recommendation
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Bulgarian translation]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Turkish translation]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Romanian translation]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Turkish translation]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Turkish translation]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Spanish translation]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Russian translation]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Lithuanian translation]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Transliteration]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Croatian translation]
Popular Songs
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Transliteration]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Russian translation]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Persian translation]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [English translation]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Greek translation]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Transliteration]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Czech translation]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Estonian translation]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Russian translation]
작은 것들을 위한 시 [Boy With Luv] [jageun geotdeureul wihan si] [Turkish translation]
Artists
Geraldine McKeever
Sarah Dawn Finer
Hannelore Auer
Valentin Baglaenko
Stacie Orrico
Alex Gaumond
Balsam Range
Mark Reizen
Rumer
CUZA
Songs
Sagwa Opening Theme [Transliteration]
笑顔のゲンキ [Egao no genki] [French translation]
ひとりじめ [hitorijime] lyrics
扉をあけて [Tobira o akete] lyrics
Cardcaptor Sakura opening 2 [Hebrew] [English translation]
この宇宙(そら)へ、伝えたい [Kono uchū sora e, tsutaetai] [English translation]
プラチナ [Platinum] [Purachina] [English translation]
Jewelry [Transliteration]
Sagwa Opening Theme [Transliteration]
Les Moomins [Générique de fin]