Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Thirty Seconds to Mars Lyrics
A Modern Myth [Italian translation]
Abbiamo creato una leggenda moderna? Ce ne siamo immaginati la metà? Cosa è successo quella volta - un pensiero da adesso Salvati, Salvati Il segreto ...
A Modern Myth [Lithuanian translation]
Ar mes sukūrėm modernų mitą? Ar mes įsivaizdavom pusę jo? Kas nutiko tada - mintį nuo dabar Išgelbėk save, Išgelbėk save Paslaptis išaiškėjo, Paslapti...
A Modern Myth [Polish translation]
Czy stworzyliśmy współczesny mit? Czy wyobraziliśmy sobie chociaż połowę z tego wszystkiego? To się dzieje - w tej myśli od teraz Ocal siebie Ocal sie...
A Modern Myth [Portuguese translation]
Criamos um mito moderno? Já imaginamos a metade dele? O que aconteceu então - um pensamento de agora Salve-se, Salve-se O segredo foi revelado, O segr...
A Modern Myth [Spanish translation]
¿Hemos creado un mito moderno? ¿Hemos imaginado su mitad? ¿Qué pasó entonces? - Un pensamiento de ahora Sálvate a ti mismo, Sálvate a ti mismo. El sec...
A Modern Myth [Turkish translation]
Modern bir efsane oluşturduk mu? Biz bunun yarısını hayal ettik mi? Bir düşünceden Kendini kurtar Kendini kurtar Sır ortaya çıktı Sır ortaya çıktı Doğ...
Alibi lyrics
No warning sign, No Alibi Were fading faster than the speed of light. Took our chance, crashed and burned. No, we'll never ever learn. I fell apart, b...
Alibi [Croatian translation]
Nema znakova upozorenja, nema alibija Blijedimo brže od brzine svijetlosti. Uzeli smo naše šanse, slomljenje i spaljene. Ne, nikada nećemo naučiti. Ra...
Alibi [French translation]
Pas de signal d'avertissement, pas d'alibi Nous disparaissons plus rapidement que la vitesse de la lumière Nous avons tenté notre chance, nous sommes ...
Alibi [Greek translation]
Κανένα προειδοποιητικό μήνυμα, Κανένα Άλλοθι Ξεθωριάζουμε γρηγορότερα από την ταχύτητα του φωτός. Προσπαθήσαμε,συντριβήκαμε και κα'ί'καμε. Όχι, ποτέ δ...
Alibi [Hungarian translation]
Nincs riasztás, nincs kifogás Gyorsabban gyengülünk, mint a fény. Kihasználtuk az alkalmat, összetörtünk és elégtünk. Nem, sose fogunk belőle tanulni....
Alibi [IPA translation]
noʊ ˈwɔrnɪŋ saɪn, noʊ ˈæləˌbaɪ wɜr ˈfeɪdɪŋ ˈfæstər ðæn ðə spid ʌv laɪt. tʊk ˈaʊər ʧæns, kræʃt ænd bɜrnd. noʊ, wil ˈnɛvər ˈɛvər lɜrn. aɪ fɛl əˈpɑrt, bʌ...
Alibi [Italian translation]
Nessun segnale di pericolo, nessun alibi Stiamo scomparendo più in fretta della velocità della luce. Abbiamo corso il rischio, abbiamo fallito miseram...
Alibi [Persian translation]
بدون هیچ علامت هشدار دهنده ای، بدون عذر و بهانه ای داشتیم محو می شدیم سریعتر از سرعت نور. شانسمون را امتحان کردیم، سقوط کردیم و به آتش کشیده شدیم. نه،...
Alibi [Polish translation]
Żadnych ostrzegawczych znaków, żadnego alibi Pędziliśmy szybciej niż prędkość światła Wykorzystaliśmy naszą szansę, rozbiliśmy się i spłonęliśmy Nie, ...
Alibi [Romanian translation]
Fără semn de avertizare, fără alibi, Ne stingem mai repede decât viteza luminii, Ne-am asumat riscul, ne-am prăbușit și-am ars Acum, nu vom mai învăța...
Alibi [Russian translation]
Нет предупреждающих знаков, нет алиби. Мы исчезаем быстрее скорости света. Нашу надежду украли, разбили и сожгли. Нет, мы никогда ничему не научимся. ...
Alibi [Spanish translation]
Sin señal de advertencia, sin coartada Nos desvanecemos más rápido que la velocidad de la luz Aprovechamos nuestra oportunidad, chocamos y ardimos. No...
Alibi [Turkish translation]
Uyarı işareti yok, mazeret yok. Işıktan daha hızlı sönüp gidiyoruz Şansımızı denedik, boşa gitti ve yandı Hayır, biz asla öğrenemeyeceğiz. Dağıldım, a...
Anarchy in Tokyo lyrics
Here, the moment of truth It comes in the air It's always the same, it's so insane. You cover your eyes you fall inside before it begins it's over. Cr...
<<
1
2
3
4
5
>>
Thirty Seconds to Mars
more
country:
United States
Languages:
English
Genre:
Alternative, Rock
Official site:
http://thirtysecondstomars.thisisthehive.net/blog/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/30_Seconds_to_Mars
Excellent Songs recommendation
Another Brick in the Wall [Part I] [Italian translation]
A Pillow of Winds [Serbian translation]
A Pillow of Winds [Dutch translation]
Another Brick in the Wall [Part I] [Bulgarian translation]
Another Brick in the Wall [Part I] [Hungarian translation]
A New Machine – Part II [Greek translation]
A New Machine – Part II [Serbian translation]
A Pillow of Winds [Croatian translation]
A Spanish Piece [French translation]
A Spanish Piece lyrics
Popular Songs
A New Machine – Part II [Spanish translation]
A Pillow of Winds lyrics
Another Brick in the Wall [Part I] [German translation]
A Pillow of Winds [French translation]
A Pillow of Winds [Portuguese translation]
A Spanish Piece [Polish translation]
A Pillow of Winds [Croatian translation]
Another Brick in the Wall [Part I] [Polish translation]
A Pillow of Winds [Greek translation]
Another Brick in the Wall [Part I] [Greek translation]
Artists
The Rook
Hello, Me! (OST)
Will Young
Martine St-Clair
Corine
CHOILB x Kim Seungmin
Melina
Huckapoo
Kelsea Ballerini
Sena Şener
Songs
Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi] [Transliteration]
Цреша [Creša] [Russian translation]
Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi] [Russian translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [English translation]
Соба за тага [Soba za taga] [Russian translation]
Сон егзотичен [Son Egzotichen] [Turkish translation]
Учи ме мајко, карај ме [Uči me majko, karaj me] [Croatian translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] lyrics
Toše Proeski - Химна за ФК Ѓорче Петров [Himna za FK Gjorche Petrov]
Соба за тага [Soba za taga] lyrics