Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Vasilis Karras Featuring Lyrics
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε [Gia ton ídio ánthropo] lyrics
Εγώ της έδινα στοργή βασίλισσα την είχα ό,τι κι αν ζήταγε στη γη όλα της τα παρείχα Εγώ όσα της έλειπαν καψούρα και αλητεία μα ούτε αυτά την κάλυψαν τ...
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε [Gia ton ídio ánthropo] [Bulgarian translation]
Εγώ της έδινα στοργή βασίλισσα την είχα ό,τι κι αν ζήταγε στη γη όλα της τα παρείχα Εγώ όσα της έλειπαν καψούρα και αλητεία μα ούτε αυτά την κάλυψαν τ...
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε [Gia ton ídio ánthropo] [English translation]
Εγώ της έδινα στοργή βασίλισσα την είχα ό,τι κι αν ζήταγε στη γη όλα της τα παρείχα Εγώ όσα της έλειπαν καψούρα και αλητεία μα ούτε αυτά την κάλυψαν τ...
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε [Gia ton ídio ánthropo] [English translation]
Εγώ της έδινα στοργή βασίλισσα την είχα ό,τι κι αν ζήταγε στη γη όλα της τα παρείχα Εγώ όσα της έλειπαν καψούρα και αλητεία μα ούτε αυτά την κάλυψαν τ...
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε [Gia ton ídio ánthropo] [German translation]
Εγώ της έδινα στοργή βασίλισσα την είχα ό,τι κι αν ζήταγε στη γη όλα της τα παρείχα Εγώ όσα της έλειπαν καψούρα και αλητεία μα ούτε αυτά την κάλυψαν τ...
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε [Gia ton ídio ánthropo] [Italian translation]
Εγώ της έδινα στοργή βασίλισσα την είχα ό,τι κι αν ζήταγε στη γη όλα της τα παρείχα Εγώ όσα της έλειπαν καψούρα και αλητεία μα ούτε αυτά την κάλυψαν τ...
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε [Gia ton ídio ánthropo] [Kurdish [Sorani] translation]
Εγώ της έδινα στοργή βασίλισσα την είχα ό,τι κι αν ζήταγε στη γη όλα της τα παρείχα Εγώ όσα της έλειπαν καψούρα και αλητεία μα ούτε αυτά την κάλυψαν τ...
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε [Gia ton ídio ánthropo] [Polish translation]
Εγώ της έδινα στοργή βασίλισσα την είχα ό,τι κι αν ζήταγε στη γη όλα της τα παρείχα Εγώ όσα της έλειπαν καψούρα και αλητεία μα ούτε αυτά την κάλυψαν τ...
Άσ' Την Να Λέει [As' Tin Na Leei] lyrics
Σου είπε έτσι πρέπει, γεια χαρά Εσύ δακρύζεις Σου είπε πως επέρασε πολλά Θέλει να φύγει Δεν έμαθε ποτέ της ν' αγαπά και είναι μόνη Δεν έμαθε ποτέ της ...
Άσ' Την Να Λέει [As' Tin Na Leei] [Russian translation]
Σου είπε έτσι πρέπει, γεια χαρά Εσύ δακρύζεις Σου είπε πως επέρασε πολλά Θέλει να φύγει Δεν έμαθε ποτέ της ν' αγαπά και είναι μόνη Δεν έμαθε ποτέ της ...
Αχάριστη Kι Αλήτισσα [Aharisti Ki Alitisa] lyrics
Αχάριστη κι αλήτισσα για πες μου τι σου ζήτησα μια αγάπη μια παρηγοριά μα φαίνεται ήτανε πολλά για σένα αυτά Aλήτισσα Για σένα καρδιοχτύπησα για σένα ...
Αχάριστη Kι Αλήτισσα [Aharisti Ki Alitisa] [Bulgarian translation]
Αχάριστη κι αλήτισσα για πες μου τι σου ζήτησα μια αγάπη μια παρηγοριά μα φαίνεται ήτανε πολλά για σένα αυτά Aλήτισσα Για σένα καρδιοχτύπησα για σένα ...
Αχάριστη Kι Αλήτισσα [Aharisti Ki Alitisa] [English translation]
Αχάριστη κι αλήτισσα για πες μου τι σου ζήτησα μια αγάπη μια παρηγοριά μα φαίνεται ήτανε πολλά για σένα αυτά Aλήτισσα Για σένα καρδιοχτύπησα για σένα ...
Αχάριστη Kι Αλήτισσα [Aharisti Ki Alitisa] [English translation]
Αχάριστη κι αλήτισσα για πες μου τι σου ζήτησα μια αγάπη μια παρηγοριά μα φαίνεται ήτανε πολλά για σένα αυτά Aλήτισσα Για σένα καρδιοχτύπησα για σένα ...
Αχάριστη Kι Αλήτισσα [Aharisti Ki Alitisa] [German translation]
Αχάριστη κι αλήτισσα για πες μου τι σου ζήτησα μια αγάπη μια παρηγοριά μα φαίνεται ήτανε πολλά για σένα αυτά Aλήτισσα Για σένα καρδιοχτύπησα για σένα ...
Αχάριστη Kι Αλήτισσα [Aharisti Ki Alitisa] [Romanian translation]
Αχάριστη κι αλήτισσα για πες μου τι σου ζήτησα μια αγάπη μια παρηγοριά μα φαίνεται ήτανε πολλά για σένα αυτά Aλήτισσα Για σένα καρδιοχτύπησα για σένα ...
Αχάριστη Kι Αλήτισσα [Aharisti Ki Alitisa] [Serbian translation]
Αχάριστη κι αλήτισσα για πες μου τι σου ζήτησα μια αγάπη μια παρηγοριά μα φαίνεται ήτανε πολλά για σένα αυτά Aλήτισσα Για σένα καρδιοχτύπησα για σένα ...
Αχάριστη Kι Αλήτισσα [Aharisti Ki Alitisa] [Transliteration]
Αχάριστη κι αλήτισσα για πες μου τι σου ζήτησα μια αγάπη μια παρηγοριά μα φαίνεται ήτανε πολλά για σένα αυτά Aλήτισσα Για σένα καρδιοχτύπησα για σένα ...
Αχάριστη Kι Αλήτισσα [Aharisti Ki Alitisa] [Turkish translation]
Αχάριστη κι αλήτισσα για πες μου τι σου ζήτησα μια αγάπη μια παρηγοριά μα φαίνεται ήτανε πολλά για σένα αυτά Aλήτισσα Για σένα καρδιοχτύπησα για σένα ...
Αχάριστη Kι Αλήτισσα [Aharisti Ki Alitisa] [Turkish translation]
Αχάριστη κι αλήτισσα για πες μου τι σου ζήτησα μια αγάπη μια παρηγοριά μα φαίνεται ήτανε πολλά για σένα αυτά Aλήτισσα Για σένα καρδιοχτύπησα για σένα ...
<<
1
2
3
4
>>
Vasilis Karras
more
country:
Greece
Languages:
Greek, Greek (Pontic)
Genre:
Pop-Folk, Singer-songwriter
Official site:
http://www.vasiliskarras.gr/
Wiki:
https://el.wikipedia.org/wiki/Βασίλης_Καρράς
Excellent Songs recommendation
Matilda lyrics
Ibrahim Ferrer - Veinte años
Corazón acelerao lyrics
Μέρα Μαγιού Με Μίσεψες [Méra Magioú Me Mísepses] lyrics
Nur für einen Tag lyrics
Η Ελένη [I Eléni] lyrics
Wisin - Pégate pa' que veas
Ewig lyrics
Nos queremos lyrics
I Will Go With You [Con te partirò] lyrics
Popular Songs
Mambo Italiano lyrics
Le voyageur sans étoiles lyrics
Senyera blanca [Bandera blanca] lyrics
here lyrics
Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ [Tis dikaiosinis ilie noite] lyrics
Thank you lyrics
Dame tu calor lyrics
Side by Side lyrics
Si lo hacemos Bien lyrics
Jamás lyrics
Artists
Sofia Vossou
JISOO
Michelle Williams
Burlesque (OST)
Kettcar
KIRNES
Dilsinho
Stari Prijatelji
alexis weng
Fatma Turgut
Songs
Show 'n Shine lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 6. Und sie gebar ihren ersten Sohn 7. Er ist auf Erden kommen arm. lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 5 Choral "Wie soll ich dich empfangen". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Portuguese translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 3-4 "Nun wird mein liebster Bräutigam - Bereite dich, Zion" [Portuguese translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 6. Und sie gebar ihren ersten Sohn 7. Er ist auf Erden kommen arm. [Neapolitan translation]