Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Wolfgang Amadeus Mozart Lyrics
KV 339 IV Laudate Pueri. [Italian translation]
Laudate pueri Dominurn; laudate nomen Domini, benedictum ex hoc nunc et usque in saeculum. A solis ortu usque ad occasum, laudabile nomen Domini. Exce...
KV 339 IV Laudate Pueri. [Neapolitan translation]
Laudate pueri Dominurn; laudate nomen Domini, benedictum ex hoc nunc et usque in saeculum. A solis ortu usque ad occasum, laudabile nomen Domini. Exce...
KV 339, VI Magnificat. lyrics
Magnificat anima mea Dominum. Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim ex hoc beatam me dice...
KV 339, VI Magnificat. [Italian translation]
Magnificat anima mea Dominum. Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim ex hoc beatam me dice...
KV 339, VI Magnificat. [Neapolitan translation]
Magnificat anima mea Dominum. Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim ex hoc beatam me dice...
KV 384 Die Entfürung aus dem Serail 6. Aria: "Ach, ich liebte, war so glücklich". lyrics
COSTANZA Ach, ich liebte, war so glücklich, Kannte nicht der Liebe Schmerz; Schwur ihm Treue, dem Geliebten, Gab dahin mein ganzes Herz! Doch wie schn...
KV 384 Die Entfürung aus dem Serail 6. Aria: "Ach, ich liebte, war so glücklich". [Italian translation]
COSTANZA Ach, ich liebte, war so glücklich, Kannte nicht der Liebe Schmerz; Schwur ihm Treue, dem Geliebten, Gab dahin mein ganzes Herz! Doch wie schn...
KV 384 Die Entfürung aus dem Serail 6. Aria: "Ach, ich liebte, war so glücklich". [Neapolitan translation]
COSTANZA Ach, ich liebte, war so glücklich, Kannte nicht der Liebe Schmerz; Schwur ihm Treue, dem Geliebten, Gab dahin mein ganzes Herz! Doch wie schn...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 1. Aria: Hier soll ich dich denn sehen. lyrics
BELMONTE: Hier soll ich dich denn sehen Konstanze, dich mein Glück! Lass, Himmel, es geschehen: Gib mir die Ruh zurück! Ich duldete der Leiden, O Lieb...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 1. Aria: Hier soll ich dich denn sehen. [Italian translation]
BELMONTE: Hier soll ich dich denn sehen Konstanze, dich mein Glück! Lass, Himmel, es geschehen: Gib mir die Ruh zurück! Ich duldete der Leiden, O Lieb...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 1. Aria: Hier soll ich dich denn sehen. [Neapolitan translation]
BELMONTE: Hier soll ich dich denn sehen Konstanze, dich mein Glück! Lass, Himmel, es geschehen: Gib mir die Ruh zurück! Ich duldete der Leiden, O Lieb...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 13. Aria:"Frisch zum Kampfe". lyrics
PEDRILLO Frisch zum Kampfe, frisch zum Streite! Nur ein feiger Tropf verzagt. Sollt' ich zittern, sollt' ich zagen? Nicht mein Leben mutig wagen? Nein...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 13. Aria:"Frisch zum Kampfe". [Italian translation]
PEDRILLO Frisch zum Kampfe, frisch zum Streite! Nur ein feiger Tropf verzagt. Sollt' ich zittern, sollt' ich zagen? Nicht mein Leben mutig wagen? Nein...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 13. Aria:"Frisch zum Kampfe". [Neapolitan translation]
PEDRILLO Frisch zum Kampfe, frisch zum Streite! Nur ein feiger Tropf verzagt. Sollt' ich zittern, sollt' ich zagen? Nicht mein Leben mutig wagen? Nein...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 15 Aria: "Wenn der Freude Tränen fliessen".' lyrics
BELMONTE Wenn der Freude Tränen fliessen, Lächtelt Liebe dem Geliebten hold. Von den Wangen sie zu küssen Ist der Liebe schönster, grösster Sold Ach, ...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 15 Aria: "Wenn der Freude Tränen fliessen".' [Italian translation]
BELMONTE Wenn der Freude Tränen fliessen, Lächtelt Liebe dem Geliebten hold. Von den Wangen sie zu küssen Ist der Liebe schönster, grösster Sold Ach, ...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 15 Aria: "Wenn der Freude Tränen fliessen".' [Neapolitan translation]
BELMONTE Wenn der Freude Tränen fliessen, Lächtelt Liebe dem Geliebten hold. Von den Wangen sie zu küssen Ist der Liebe schönster, grösster Sold Ach, ...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 16 Quartetto: "Ach, Belmonte!". lyrics
COSTANZA Ach, Belmonte! Ach, mein Leben! BELMONTE Ach, Konstanze! Ach, mein Leben! COSTANZA Ist's möglich? - Nach soviel Tagen der Angst, nach soviel ...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 16 Quartetto: "Ach, Belmonte!". [Italian translation]
COSTANZA Ach, Belmonte! Ach, mein Leben! BELMONTE Ach, Konstanze! Ach, mein Leben! COSTANZA Ist's möglich? - Nach soviel Tagen der Angst, nach soviel ...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 17. Aria: Ich baue ganz lyrics
BELMONTE: Ich baue ganz auf deine Stärke, Vertrau', o Liebe, deiner Macht, Denn ach! Was wurden nicht für Werke Schon oft durch dich zu Stand' gebrach...
<<
12
13
14
15
16
>>
Wolfgang Amadeus Mozart
more
country:
Austria
Languages:
German, Italian, Latin
Genre:
Classical, Opera
Official site:
http://www.mozartproject.org/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_Amadeus_Mozart
Excellent Songs recommendation
Danza de los orangutanes [English translation]
El ídolo lyrics
Письмо матери [Pisʹmo materi] [German translation]
Художник [Khudozhnik] [English translation]
Danza de los orangutanes [German translation]
A beneficio de los huerfanos lyrics
Синее море [Sinee more] lyrics
Челябинск [CHelyabinsk] lyrics
С добрым утром, любимая [S dobrym utrom, lyubimaya] [English translation]
Пройдёт зима [Projdyot zima] lyrics
Popular Songs
MAgusa Limanı lyrics
Los fantasmas lyrics
Просыпаясь, улыбаться [Prosypayas ulibatsya] [Spanish translation]
Соседка [Sosedka] [English translation]
Экология души [Ekologiya gushi] lyrics
El ídolo [English translation]
Позабытое чувство [Pozabytoye chuvstvo] [English translation]
Indefensos vampiros [English translation]
Hombre del 600 lyrics
Самая любимая песня [Samaya lyubimaya pesnya] [German translation]
Artists
Erik Bye
Carol Williams
La Gale
Kojo Funds
Herman Emmink
Sonia López
Miss Li
Dalal Abu Amneh
National Treasure Legendary Journey (OST)
Tommy Portugal
Songs
Where dost thou stand behind them all lyrics
গ্রামছাড়া ওই রাঙা মাটির পথ [grāmachāṛā ō'i rāṅā māṭira patha] lyrics
When the heart is hard and parched up lyrics
Why did the lamp go out? [The Gardener LII] [German translation]
৫৮২ [582] lyrics
আমি ঘুমিয়ে ছিলাম এবং স্বপ্ন... [āmi ghumiẏē chilāma ēbaṁ sbapna...] [German translation]
You are the evening cloud [Spanish translation]
আজ ধানের ক্ষেতে [āja dhānēra kṣētē] lyrics
এই লভিনু সঙ্গ তব [ē'i labhinu saṅga taba] lyrics
Why did the lamp go out? [The Gardener LII] lyrics