Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Wolfgang Amadeus Mozart Lyrics
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 17. Aria: Ich baue ganz [Italian translation]
BELMONTE: Ich baue ganz auf deine Stärke, Vertrau', o Liebe, deiner Macht, Denn ach! Was wurden nicht für Werke Schon oft durch dich zu Stand' gebrach...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 17. Aria: Ich baue ganz [Neapolitan translation]
BELMONTE: Ich baue ganz auf deine Stärke, Vertrau', o Liebe, deiner Macht, Denn ach! Was wurden nicht für Werke Schon oft durch dich zu Stand' gebrach...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 3. Aria: "Solche hergelaufne Laffen". lyrics
OSMIN: Solche hergelaufne Laffen, Die nur nach den Weibern gaffen, Mag ich vor den Teufel nicht; Denn ihr ganzes Tun und Lassen Ist, uns auf den Diens...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 3. Aria: "Solche hergelaufne Laffen". [Italian translation]
OSMIN: Solche hergelaufne Laffen, Die nur nach den Weibern gaffen, Mag ich vor den Teufel nicht; Denn ihr ganzes Tun und Lassen Ist, uns auf den Diens...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 3. Aria: "Solche hergelaufne Laffen". [Neapolitan translation]
OSMIN: Solche hergelaufne Laffen, Die nur nach den Weibern gaffen, Mag ich vor den Teufel nicht; Denn ihr ganzes Tun und Lassen Ist, uns auf den Diens...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 4. Aria: "Konstanze, dich wiederzusehen, dich!". lyrics
BELMONTE Konstanze, dich wiederzusehen, dich! O wie ängstlich, o wie feurig Klopft mein liebevolles Herz! Und des Wiedersehens Träne Lohnt der Trennun...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 4. Aria: "Konstanze, dich wiederzusehen, dich!". [Italian translation]
BELMONTE Konstanze, dich wiederzusehen, dich! O wie ängstlich, o wie feurig Klopft mein liebevolles Herz! Und des Wiedersehens Träne Lohnt der Trennun...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 4. Aria: "Konstanze, dich wiederzusehen, dich!". [Neapolitan translation]
BELMONTE Konstanze, dich wiederzusehen, dich! O wie ängstlich, o wie feurig Klopft mein liebevolles Herz! Und des Wiedersehens Träne Lohnt der Trennun...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 5. Chor: "Singt dem großen Bassa Lieder". lyrics
CHOIR OF THE JANITSCHAREN Singt dem grossen Bassa Lieder, Töne, feuriger Gesang; Und vom Ufer halle wider Unser Lieder Jubelklang! SOLI Weht ihm entge...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 5. Chor: "Singt dem großen Bassa Lieder". [Italian translation]
CHOIR OF THE JANITSCHAREN Singt dem grossen Bassa Lieder, Töne, feuriger Gesang; Und vom Ufer halle wider Unser Lieder Jubelklang! SOLI Weht ihm entge...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail 5. Chor: "Singt dem großen Bassa Lieder". [Neapolitan translation]
CHOIR OF THE JANITSCHAREN Singt dem grossen Bassa Lieder, Töne, feuriger Gesang; Und vom Ufer halle wider Unser Lieder Jubelklang! SOLI Weht ihm entge...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail: 7. Trio: "Marsch! Marsch! Marsch!" lyrics
OSMIN; Marsch! Marsch! Marsch! trollt euch fort! Sonst soll die Bastonade Euch gleich zu Diensten stehn. BELMONTE, PEDRILLO; Ei! das wär ja schade; Mi...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail: 7. Trio: "Marsch! Marsch! Marsch!" [Italian translation]
OSMIN; Marsch! Marsch! Marsch! trollt euch fort! Sonst soll die Bastonade Euch gleich zu Diensten stehn. BELMONTE, PEDRILLO; Ei! das wär ja schade; Mi...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail: 7. Trio: "Marsch! Marsch! Marsch!" [Neapolitan translation]
OSMIN; Marsch! Marsch! Marsch! trollt euch fort! Sonst soll die Bastonade Euch gleich zu Diensten stehn. BELMONTE, PEDRILLO; Ei! das wär ja schade; Mi...
Wolfgang Amadeus Mozart - KV 384 Die Entführung aus dem Serail: 8. Aria S: "Durch Zärtlichkeit und Schmeicheln".
BIONDA Durch Zärtlichkeit und Schmeicheln, Gefälligkeit und Scherzen Erobert man die Herzen Der guten Mädchen leicht. Doch mürrisches Befehlen, Und Po...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail: 8. Aria S: "Durch Zärtlichkeit und Schmeicheln". [Italian translation]
BIONDA Durch Zärtlichkeit und Schmeicheln, Gefälligkeit und Scherzen Erobert man die Herzen Der guten Mädchen leicht. Doch mürrisches Befehlen, Und Po...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail: 8. Aria S: "Durch Zärtlichkeit und Schmeicheln". [Neapolitan translation]
BIONDA Durch Zärtlichkeit und Schmeicheln, Gefälligkeit und Scherzen Erobert man die Herzen Der guten Mädchen leicht. Doch mürrisches Befehlen, Und Po...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail: 9. Aria "Welcher Wechsel herrscht in meiner Seele". lyrics
Welcher Kummer herrscht in meiner Seele Seit dem Tag, da uns das Schicksal trennte! Belmonte, hin sind die Freuden, Die ich sonst an deiner Seite kann...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail: 9. Aria "Welcher Wechsel herrscht in meiner Seele". [Italian translation]
Welcher Kummer herrscht in meiner Seele Seit dem Tag, da uns das Schicksal trennte! Belmonte, hin sind die Freuden, Die ich sonst an deiner Seite kann...
KV 384 Die Entführung aus dem Serail: 9. Aria "Welcher Wechsel herrscht in meiner Seele". [Neapolitan translation]
Welcher Kummer herrscht in meiner Seele Seit dem Tag, da uns das Schicksal trennte! Belmonte, hin sind die Freuden, Die ich sonst an deiner Seite kann...
<<
13
14
15
16
17
>>
Wolfgang Amadeus Mozart
more
country:
Austria
Languages:
German, Italian, Latin
Genre:
Classical, Opera
Official site:
http://www.mozartproject.org/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_Amadeus_Mozart
Excellent Songs recommendation
Luna llena lyrics
Je pardonne lyrics
Estátua falsa lyrics
La tua voce lyrics
Η αγάπη θέλει δύο [I agapi thelei dio] lyrics
Nur für einen Tag lyrics
Over the Moon [OST] - Rocket to the Moon [in 31 Languages]
Nos queremos lyrics
Manha de Carnaval lyrics
Muévelo lyrics
Popular Songs
Adrenalina [Versión W] lyrics
Si lo hacemos Bien lyrics
Le Locomotion lyrics
Un poco di pioggia lyrics
Dis-lui [de revenir] lyrics
Quel treno per Yuma lyrics
I Will Go With You [Con te partirò] lyrics
Μέρα Μαγιού Με Μίσεψες [Méra Magioú Me Mísepses] lyrics
Abracadabra [Version française] lyrics
Trata bem dela lyrics
Artists
Eberhard Kummer
KIRAVI
CIELOGROOVE
SoLonely
All the Right Moves (OST)
Bander
Dj Danny & DJ Pynolas
Tabb
Komissar
C&K
Songs
Nunca es tarde [English translation]
Princesa mía [Albanian translation]
Sal y arena [Italian translation]
Rita Hayworth lyrics
تسمعني [Tisma'ani] lyrics
Cantigas às serranas lyrics
Θέλω να μ'αγαπάς [Thelo na m'agapas] lyrics
Te mentía [Russian translation]
Ya no puedo esperar lyrics
Tú y yo lyrics