Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Wolfgang Amadeus Mozart Lyrics
KV 384 Die Ertfürung aus dem Serail 10: "Welcher Kummer herrscht in meiner Seele". lyrics
Rezitativ und Air COSTANZA: Welcher Kummer herrscht in meiner Seele Seit dem Tag, da uns das Schicksal trennte! Belmonte, hin sind die Freuden, Die ic...
KV 384 Die Ertfürung aus dem Serail 10: "Welcher Kummer herrscht in meiner Seele". [Italian translation]
Rezitativ und Air COSTANZA: Welcher Kummer herrscht in meiner Seele Seit dem Tag, da uns das Schicksal trennte! Belmonte, hin sind die Freuden, Die ic...
KV 384 Die Ertfürung aus dem Serail 10: "Welcher Kummer herrscht in meiner Seele". [Neapolitan translation]
Rezitativ und Air COSTANZA: Welcher Kummer herrscht in meiner Seele Seit dem Tag, da uns das Schicksal trennte! Belmonte, hin sind die Freuden, Die ic...
KV 384 Die Ertfürung aus dem Serail 11. Aria. Martern aller Arten. lyrics
Martern aller Arten mögen meiner warten, Ich verlache Qual und Pein. Nichts soll mich erschüttern. Nur dann würd' ich zittern, Wenn ich untreu könnte ...
KV 384 Die Ertfürung aus dem Serail 11. Aria. Martern aller Arten. [Italian translation]
Martern aller Arten mögen meiner warten, Ich verlache Qual und Pein. Nichts soll mich erschüttern. Nur dann würd' ich zittern, Wenn ich untreu könnte ...
KV 384 Die Ertfürung aus dem Serail 11. Aria. Martern aller Arten. [Neapolitan translation]
Martern aller Arten mögen meiner warten, Ich verlache Qual und Pein. Nichts soll mich erschüttern. Nur dann würd' ich zittern, Wenn ich untreu könnte ...
KV 384 Die Ertfürung aus dem Serail 12 Aria: "Welche Wonne, welche Lust". lyrics
BIONDA Welche Wonne, welche Lust Regt sich nun in meiner Brust. Voller Freuden will ich springen, Und die frohe Nachricht bringen; Und mit Lachen und ...
KV 384 Die Ertfürung aus dem Serail 12 Aria: "Welche Wonne, welche Lust". [Italian translation]
BIONDA Welche Wonne, welche Lust Regt sich nun in meiner Brust. Voller Freuden will ich springen, Und die frohe Nachricht bringen; Und mit Lachen und ...
KV 384 Die Ertfürung aus dem Serail 12 Aria: "Welche Wonne, welche Lust". [Neapolitan translation]
BIONDA Welche Wonne, welche Lust Regt sich nun in meiner Brust. Voller Freuden will ich springen, Und die frohe Nachricht bringen; Und mit Lachen und ...
KV 386 Der Schauspieldirektor 1 Aria: "Da schlägt die Abschiedsstunde". lyrics
N.1 Ariette MADAME HERZ Da schlägt die Abschiedsstunde, um grausam uns zu trennen. Wie werd' ich leben können, o Damon, ohne dich? Ich will dich begle...
KV 386 Der Schauspieldirektor 1 Aria: "Da schlägt die Abschiedsstunde". [Italian translation]
N.1 Ariette MADAME HERZ Da schlägt die Abschiedsstunde, um grausam uns zu trennen. Wie werd' ich leben können, o Damon, ohne dich? Ich will dich begle...
KV 386 Der Schauspieldirektor 1 Aria: "Da schlägt die Abschiedsstunde". [Neapolitan translation]
N.1 Ariette MADAME HERZ Da schlägt die Abschiedsstunde, um grausam uns zu trennen. Wie werd' ich leben können, o Damon, ohne dich? Ich will dich begle...
KV 386 Der Schauspieldirektor 2 Rondò:"Mademoiselle Siberklang". lyrics
Bester Jüngling! Mit Entzücken nehm' ich deine Liebe an, da in deinen holden Blicken ich mein Glück entdecken kann. Aber ach! wenn düstres Leiden unsr...
KV 386 Der Schauspieldirektor 2 Rondò:"Mademoiselle Siberklang". [Italian translation]
Bester Jüngling! Mit Entzücken nehm' ich deine Liebe an, da in deinen holden Blicken ich mein Glück entdecken kann. Aber ach! wenn düstres Leiden unsr...
KV 386 Der Schauspieldirektor 2 Rondò:"Mademoiselle Siberklang". [Neapolitan translation]
Bester Jüngling! Mit Entzücken nehm' ich deine Liebe an, da in deinen holden Blicken ich mein Glück entdecken kann. Aber ach! wenn düstres Leiden unsr...
KV 473 Zufriedenheit. lyrics
Wie sanft, wie ruhig fühl' ich hier Des Lebens Freuden ohne Sorgen! Und sonder Ahnung leuchtet mir Willkommen jeder Morgen. Mein frohes, mein zufried'...
KV 473 Zufriedenheit. [Italian translation]
Wie sanft, wie ruhig fühl' ich hier Des Lebens Freuden ohne Sorgen! Und sonder Ahnung leuchtet mir Willkommen jeder Morgen. Mein frohes, mein zufried'...
KV 473 Zufriedenheit. [Neapolitan translation]
Wie sanft, wie ruhig fühl' ich hier Des Lebens Freuden ohne Sorgen! Und sonder Ahnung leuchtet mir Willkommen jeder Morgen. Mein frohes, mein zufried'...
Wolfgang Amadeus Mozart - KV 626 Requiem in re minore per soli, coro ed orchestra.
INTROITUS REQUIEM AETERNAM (Coro e Soprano) Requiem aeternam dona eis. Domine, et lux perpetua luceat eis. Te decet hymnus, Deus, in Sion, et tibi red...
KV 626 Requiem in re minore per soli, coro ed orchestra. [Italian translation]
INTROITUS REQUIEM AETERNAM (Coro e Soprano) Requiem aeternam dona eis. Domine, et lux perpetua luceat eis. Te decet hymnus, Deus, in Sion, et tibi red...
<<
14
15
16
17
18
>>
Wolfgang Amadeus Mozart
more
country:
Austria
Languages:
German, Italian, Latin
Genre:
Classical, Opera
Official site:
http://www.mozartproject.org/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_Amadeus_Mozart
Excellent Songs recommendation
Buenos días Argentina lyrics
Praying time will soon be over lyrics
Που'ναι τέτοια ώρα η αγάπη μου [Pou'nai tétoia i agápi mou] lyrics
Pink Cadillac lyrics
The Mamas and The Papas - Twelve Thirty [Young Girls Are Coming to the Canyon]
All That Meat And No Potatoes lyrics
Science Fiction Stories lyrics
La Bamba lyrics
Everything's Okay lyrics
Call it a day lyrics
Popular Songs
There's a tear in my beer lyrics
Is It Love lyrics
Leyla [Nazar] lyrics
The Rumor lyrics
Els estudiants de Tolosa lyrics
Είδα τα μάτια σου κλαμένα [Ída ta mátia su klaména] lyrics
If You're Right lyrics
Mara's Song lyrics
Highway Chile lyrics
Once in a While lyrics
Artists
Caterina Valente
19
Ewa Demarczyk
Sofia Ellar
Ania Dąbrowska
Giulia
Robin des Bois (Comédie musicale)
WAMA Band
Guckkasten
Angina
Songs
Whatever It Takes [Romanian translation]
Warriors [Vietnamese translation]
Born to be yours [Spanish translation]
Warriors [Serbian translation]
Warriors [French translation]
Yesterday [Turkish translation]
Warriors [Russian translation]
Warriors [Turkish translation]
Whatever It Takes [Serbian translation]
Walking the Wire [Serbian translation]