Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Zootopia (OST) Lyrics
Nie bój się chcieć [Try Everything] [Slovak translation]
Niech mówią co chcą, ja jestem wierna snom I sama dobrze wiem, gdzie jak i co Nauczył mnie czas, upada się żeby wstać Bo ważne tylko są przyszłe dni U...
Nie bój się chcieć [Try Everything] [Transliteration]
Niech mówią co chcą, ja jestem wierna snom I sama dobrze wiem, gdzie jak i co Nauczył mnie czas, upada się żeby wstać Bo ważne tylko są przyszłe dni U...
Ды бафæлвар [Try Everything] [Dy bafælvar] lyrics
Фæрæдыдтæн æз, иу тохы фембылдтон Рæдыдтæн нæй кæрон æрлæууæн дæр нæй. Æз хаудтæн бынмæ, зæххыл мæхи цæвгæ Ныр та кæнын лæугæ мæ къæхтыл. Мæргътæ дзæг...
Ды бафæлвар [Try Everything] [Dy bafælvar] [Transliteration]
Фæрæдыдтæн æз, иу тохы фембылдтон Рæдыдтæн нæй кæрон æрлæууæн дæр нæй. Æз хаудтæн бынмæ, зæххыл мæхи цæвгæ Ныр та кæнын лæугæ мæ къæхтыл. Мæргътæ дзæг...
با من بمون [Try Everything] [Bā man bemoon] lyrics
دوباره پا میشم، ادامه میدم، با تموم وجودم من میجنگم میدونم غصه خوردن فایده نداره، پس از ته دلم میخندم از هر شکست درس میگیرم که بازم راه جدیدی رو...
با من بمون [Try Everything] [Bā man bemoon] [English translation]
دوباره پا میشم، ادامه میدم، با تموم وجودم من میجنگم میدونم غصه خوردن فایده نداره، پس از ته دلم میخندم از هر شکست درس میگیرم که بازم راه جدیدی رو...
با من بمون [Try Everything] [Bā man bemoon] [Transliteration]
دوباره پا میشم، ادامه میدم، با تموم وجودم من میجنگم میدونم غصه خوردن فایده نداره، پس از ته دلم میخندم از هر شکست درس میگیرم که بازم راه جدیدی رو...
हार ना मानूँगी [Try Everything] [Haar na manungi] lyrics
फिर गलती कर दी, फिर से मै गयी हार तो क्या हुआ फिर लड़ूँगी एक बार पहले भी गिरी हूँ, मैं आगे भी गिरूँगी पर हमें उठ के देखना हैं, क्या हैं उस पार उड़ना ह...
हार ना मानूँगी [Try Everything] [Haar na manungi] [English translation]
फिर गलती कर दी, फिर से मै गयी हार तो क्या हुआ फिर लड़ूँगी एक बार पहले भी गिरी हूँ, मैं आगे भी गिरूँगी पर हमें उठ के देखना हैं, क्या हैं उस पार उड़ना ह...
हार ना मानूँगी [Try Everything] [Haar na manungi] [Transliteration]
फिर गलती कर दी, फिर से मै गयी हार तो क्या हुआ फिर लड़ूँगी एक बार पहले भी गिरी हूँ, मैं आगे भी गिरूँगी पर हमें उठ के देखना हैं, क्या हैं उस पार उड़ना ह...
முயற்சிப்பேன் [Try Everything] [Muyarchippaen] lyrics
நானே தொலைந்தேன் வெற்றியை தொலைத்தேன் மீண்டும் வென்று விதையென்று முளைத்தேன் நித்தமும் நான் நாளையை நினைப்பேன் வெற்றி கொடி கட்ட படி அமைப்பேன் தோற்போமோ என்...
முயற்சிப்பேன் [Try Everything] [Muyarchippaen] [English translation]
நானே தொலைந்தேன் வெற்றியை தொலைத்தேன் மீண்டும் வென்று விதையென்று முளைத்தேன் நித்தமும் நான் நாளையை நினைப்பேன் வெற்றி கொடி கட்ட படி அமைப்பேன் தோற்போமோ என்...
முயற்சிப்பேன் [Try Everything] [Muyarchippaen] [Transliteration]
நானே தொலைந்தேன் வெற்றியை தொலைத்தேன் மீண்டும் வென்று விதையென்று முளைத்தேன் நித்தமும் நான் நாளையை நினைப்பேன் வெற்றி கொடி கட்ட படி அமைப்பேன் தோற்போமோ என்...
トライ・エヴリシング [Try Everything] [Torai evurishingu] lyrics
ダメだった うまくいかない そんなことばかりよね それでもね 進んでいくの ちゃんと前を向いて 間違えることでやっと分かることだってあるから あきらめないでいこう どんなことがあったとしても 何度でもダメだとしても向かっていけばいいよ あきらめないでいこう どんなことがあったとしても 何度でもそう何...
トライ・エヴリシング [Try Everything] [Torai evurishingu] [English translation]
ダメだった うまくいかない そんなことばかりよね それでもね 進んでいくの ちゃんと前を向いて 間違えることでやっと分かることだってあるから あきらめないでいこう どんなことがあったとしても 何度でもダメだとしても向かっていけばいいよ あきらめないでいこう どんなことがあったとしても 何度でもそう何...
トライ・エヴリシング [Try Everything] [Torai evurishingu] [Transliteration]
ダメだった うまくいかない そんなことばかりよね それでもね 進んでいくの ちゃんと前を向いて 間違えることでやっと分かることだってあるから あきらめないでいこう どんなことがあったとしても 何度でもダメだとしても向かっていけばいいよ あきらめないでいこう どんなことがあったとしても 何度でもそう何...
嘗試一切 [Try Everything] [Chángshì yīqiè] lyrics
Oh... Oh... Oh... Oh... Oh... Oh... Oh... Oh... 我满身伤疤 经历太多失败 告诉自己重来不留遗憾 路并不平坦 不顾一切往前闯 尽管前路漫漫又怎样 没有不停留歇脚的飞翔 没有不跌倒受伤的成长 我不放弃 我不会认输 直到有一天 卷土重来 我不害怕我要感受所有...
嘗試一切 [Try Everything] [Chángshì yīqiè] [English translation]
Oh... Oh... Oh... Oh... Oh... Oh... Oh... Oh... 我满身伤疤 经历太多失败 告诉自己重来不留遗憾 路并不平坦 不顾一切往前闯 尽管前路漫漫又怎样 没有不停留歇脚的飞翔 没有不跌倒受伤的成长 我不放弃 我不会认输 直到有一天 卷土重来 我不害怕我要感受所有...
최선을 다해 [Try Everything] [Chweseoneul dahae] lyrics
오늘 밤 다시 무릎을 꿇었어 힘겨워도 나 다시 일어서 또 넘어져도 일어나 계속 달려 결코 나에겐 포기는 없어 날갯짓만 하다 쓰러져도 일어서 누구도 시행착오 없이 배우진 못해 포긴 없어 난 지지 않아 끝까지가 다시 시작해 난 떠나지 않아 뭐든 다 해볼 거야 실패한다고 해...
최선을 다해 [Try Everything] [Chweseoneul dahae] [English translation]
오늘 밤 다시 무릎을 꿇었어 힘겨워도 나 다시 일어서 또 넘어져도 일어나 계속 달려 결코 나에겐 포기는 없어 날갯짓만 하다 쓰러져도 일어서 누구도 시행착오 없이 배우진 못해 포긴 없어 난 지지 않아 끝까지가 다시 시작해 난 떠나지 않아 뭐든 다 해볼 거야 실패한다고 해...
<<
1
2
3
4
>>
Zootopia (OST)
more
country:
United States
Languages:
Polish, Ukrainian, Persian, Chinese+6 more, Hindi, Ossetic, Tamil, English, Korean, Japanese
Genre:
Soundtrack
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Zootopia
Excellent Songs recommendation
Circle Game lyrics
Dikla Hacmon - מה שהלב בחר [Ma She-haLev Bakhar]
Λόγω Αμφιβολιών [Logo Amfivolion]
Il maratoneta lyrics
The Secret lyrics
Israel Bidur - שמור על העולם [Shmor al haOlam Yeled]
Mon indispensable lyrics
D'l'amour j'en veux pus lyrics
Πάλι Εσύ [Pali Esi] lyrics
Solidarität lyrics
Popular Songs
Silent Hill lyrics
Corazón que mira al sur lyrics
너는 나의 봄이다 [You Are My Spring] lyrics
Les teves mans lyrics
Krisia Todorova - И аз съм тук [I az sym tuk]
El Gigante De Ojos Azules lyrics
Λέει, λέει, λέει [Léi, léi, léi] lyrics
바람결 [The wind] [balamgyeol] lyrics
Gulê mayera lyrics
Кръчма е Душата ми [Krachma e Dushata mi] lyrics
Artists
Elena of Avalor (OST)
Mari Ferrari
Tagträumer
Duo Balance
KUCCI
Jane Eaglen
Devin Townsend
Bob Belden
Gove Scrivenor
Alcoholika La Christo
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Latin translation]
Ice Cream Man lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Neapolitan translation]
Karlı kayın ormanı lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
Johann Sebastian Bach - BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen".
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Portuguese translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Latin translation]