Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Sotiria Bellou Lyrics
Αναμέτρηση [Anamétrisi] lyrics
Μια ιστορία θα σας πω χωρίς διαστάσεις μην παρεξηγηθώ και έχω καταστάσεις ήταν εχθρός ο Λοχαγός κι ο Ταγματάρχης και ανταμώσανε καταμεσής της μάχης. Γ...
Αναμέτρηση [Anamétrisi] [English translation]
Μια ιστορία θα σας πω χωρίς διαστάσεις μην παρεξηγηθώ και έχω καταστάσεις ήταν εχθρός ο Λοχαγός κι ο Ταγματάρχης και ανταμώσανε καταμεσής της μάχης. Γ...
Άνοιξε, άνοιξε [Ánoixe, ánoixe] lyrics
Το παράθυρο κλεισμένο, σφαλισμένο, σκοτεινό, για ποιο λόγο δεν τ' ανοίγεις πεισματάρα, να σε 'δω; Άνοιξε, άνοιξε, γιατί δεν αντέχω, φτάνει πια, φτάνει...
Άνοιξε, άνοιξε [Ánoixe, ánoixe] [English translation]
Το παράθυρο κλεισμένο, σφαλισμένο, σκοτεινό, για ποιο λόγο δεν τ' ανοίγεις πεισματάρα, να σε 'δω; Άνοιξε, άνοιξε, γιατί δεν αντέχω, φτάνει πια, φτάνει...
Άνοιξε, άνοιξε [Ánoixe, ánoixe] [Italian translation]
Το παράθυρο κλεισμένο, σφαλισμένο, σκοτεινό, για ποιο λόγο δεν τ' ανοίγεις πεισματάρα, να σε 'δω; Άνοιξε, άνοιξε, γιατί δεν αντέχω, φτάνει πια, φτάνει...
Δε λες κουβέντα [De les kouvénta] lyrics
Δε λες κουβέντα, κρατάς κρυμμένα μυστικά και ντοκουμέντα κι ακούω μόνο συνθήματα μεταλλικά των μικροφώνων [Ρεφρέν:] Ξέρω τ' όνομά σου την εικόνα σου κ...
Δε λες κουβέντα [De les kouvénta] [English translation]
You keep discretion you’re holding hidden secrets and documentation I’m only hearing some catchwords shrill from the bland microphones’ jeering [Refra...
Δε λες κουβέντα [De les kouvénta] [French translation]
Tu ne dis pas un seul mot tu gardes des secrets cachés et des preuves et je n'écoute que des slogans métalliques des microphones. Je sais ton nom, ton...
Δε λες κουβέντα [De les kouvénta] [Polish translation]
Wciąż jak zaklęty Milczysz, sekrety swoje masz I dokumenty. Nie mów nic wcale, Dość, że głośnika smutna twarz Szczeka metalem Wiem, jak ci na imię, Ja...
Δεν κράτησα [Προδόθηκα] [Dhen krátisa [Prodóthika]] lyrics
Δεν κράτησα δεν κράτησα Στη ζάλη παραπάτησα Σάπιο σανίδι πάτησα Γι’ αυτό και παραστράτησα Ζαλίστηκα ζαλίστηκα Μια νύχτα παρασύρθηκα Πως δεν το συλλογί...
Δεν κράτησα [Προδόθηκα] [Dhen krátisa [Prodóthika]] [English translation]
Δεν κράτησα δεν κράτησα Στη ζάλη παραπάτησα Σάπιο σανίδι πάτησα Γι’ αυτό και παραστράτησα Ζαλίστηκα ζαλίστηκα Μια νύχτα παρασύρθηκα Πως δεν το συλλογί...
Δεν κράτησα [Προδόθηκα] [Dhen krátisa [Prodóthika]] [English translation]
Δεν κράτησα δεν κράτησα Στη ζάλη παραπάτησα Σάπιο σανίδι πάτησα Γι’ αυτό και παραστράτησα Ζαλίστηκα ζαλίστηκα Μια νύχτα παρασύρθηκα Πως δεν το συλλογί...
Δυο πόρτες έχει η ζωή [Dyo pórtes échei i zoí] lyrics
Το τελευταίο βράδυ μου απόψε το περνάω κι όσοι με πίκραναν πολύ τώρα που φεύγω απ’ τη ζωή όλους τους συγχωρνάω Όλα είναι ένα ψέμα μια ανάσα μια πνοή σ...
Δυο πόρτες έχει η ζωή [Dyo pórtes échei i zoí] [English translation]
Το τελευταίο βράδυ μου απόψε το περνάω κι όσοι με πίκραναν πολύ τώρα που φεύγω απ’ τη ζωή όλους τους συγχωρνάω Όλα είναι ένα ψέμα μια ανάσα μια πνοή σ...
Δυο πόρτες έχει η ζωή [Dyo pórtes échei i zoí] [Turkish translation]
Το τελευταίο βράδυ μου απόψε το περνάω κι όσοι με πίκραναν πολύ τώρα που φεύγω απ’ τη ζωή όλους τους συγχωρνάω Όλα είναι ένα ψέμα μια ανάσα μια πνοή σ...
Είδα κι έπαθα κυρά μου [Πω πω κάτι μάτια] [Eída ki épatha kyrá mou] [Po po káti mátia] lyrics
Είδα κι έπαθα κυρά μου να σε φέρω στα νερά μου με λαχτάρες και ξενύχτια και με χίλια καρδιοχτύπια. Πω πω κάτι μάτια μ’ έκαναν κομμάτια πω πω ένα στόμα...
Είμαι απόψε στα μεράκια [Eimai apopse sta merakia] lyrics
Φέρε μας κύπελα κρασί Με δύο ποτίρια και μισί Είμαι απόψε στα μεράκια Και γουστάρω να τα πιώ Είναι το κορίτσι μου εδώ Διέταξε ένα ζεϊμπέκικο Να χορέψο...
Είμαι απόψε στα μεράκια [Eimai apopse sta merakia] [English translation]
Φέρε μας κύπελα κρασί Με δύο ποτίρια και μισί Είμαι απόψε στα μεράκια Και γουστάρω να τα πιώ Είναι το κορίτσι μου εδώ Διέταξε ένα ζεϊμπέκικο Να χορέψο...
Είπα να σβήσω τα παλιά [Eípa na svíso ta paliá] lyrics
Είπα να σβήσω τα παλιά, να κλείσω τα τεφτέρια και σαν δυο φίλοι καρδιακοί να δώσουμε τα χέρια. Πάνω στην κρύα σου καρδιά χωρίς καιρό να χάσω, έριξα πά...
Είπα να σβήσω τα παλιά [Eípa na svíso ta paliá] [English translation]
Είπα να σβήσω τα παλιά, να κλείσω τα τεφτέρια και σαν δυο φίλοι καρδιακοί να δώσουμε τα χέρια. Πάνω στην κρύα σου καρδιά χωρίς καιρό να χάσω, έριξα πά...
<<
1
2
3
4
5
>>
Sotiria Bellou
more
country:
Greece
Languages:
Greek
Genre:
Pop-Folk
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sotiria_Bellou
Excellent Songs recommendation
Story of My Life [Croatian translation]
Story of My Life [Norwegian translation]
Stole My Heart [German translation]
Story of My Life [Azerbaijani translation]
Stole My Heart [Italian translation]
Story of My Life lyrics
Stole My Heart [French translation]
Stole My Heart lyrics
Story of My Life [American Sign Language translation]
Story of My Life [Finnish translation]
Popular Songs
Story of My Life [French translation]
Stole My Heart [Turkish translation]
Story of My Life [Persian translation]
Stole My Heart [Persian translation]
Stole My Heart [Serbian translation]
Story of My Life [Italian translation]
Story of My Life [French translation]
Stockholm Syndrome [Turkish translation]
Stole My Heart [Swedish translation]
Story of My Life [Chinese translation]
Artists
Ypo
Diana Karazon
Monetochka
Roberto Alagna
Gülay
Abou El Leef
Cornelis Vreeswijk
Radůza
Yarabi
Reflex
Songs
Fumeteo lyrics
河上的月色 [hé shàng de yuè sè] lyrics
Rudimental - Never Let You Go
This Empty Place lyrics
Max Herre - Jeder Tag zuviel
Misirlú lyrics
Diamonds lyrics
The Merchandisers lyrics
Face It lyrics
Robin des Bois [Comédie musicale] - Gloria