Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Amar Gile Jasarspahic Featuring Lyrics
Imam ljubav
Istina je druže, istina je sve noćima ne spavam otkad nema nje, otišli su sa njom lepi sni, ostali su košmari. (2x) REF.x2 Ja sad plačem, Boga molim d...
Imam ljubav [Bulgarian translation]
Istina je druže, istina je sve noćima ne spavam otkad nema nje, otišli su sa njom lepi sni, ostali su košmari. (2x) REF.x2 Ja sad plačem, Boga molim d...
Imam ljubav [English translation]
Istina je druže, istina je sve noćima ne spavam otkad nema nje, otišli su sa njom lepi sni, ostali su košmari. (2x) REF.x2 Ja sad plačem, Boga molim d...
Imam ljubav [French translation]
Istina je druže, istina je sve noćima ne spavam otkad nema nje, otišli su sa njom lepi sni, ostali su košmari. (2x) REF.x2 Ja sad plačem, Boga molim d...
Imam ljubav [German translation]
Istina je druže, istina je sve noćima ne spavam otkad nema nje, otišli su sa njom lepi sni, ostali su košmari. (2x) REF.x2 Ja sad plačem, Boga molim d...
Imam ljubav [Russian translation]
Istina je druže, istina je sve noćima ne spavam otkad nema nje, otišli su sa njom lepi sni, ostali su košmari. (2x) REF.x2 Ja sad plačem, Boga molim d...
Imam ljubav [Transliteration]
Istina je druže, istina je sve noćima ne spavam otkad nema nje, otišli su sa njom lepi sni, ostali su košmari. (2x) REF.x2 Ja sad plačem, Boga molim d...
Imam ljubav [Turkish translation]
Istina je druže, istina je sve noćima ne spavam otkad nema nje, otišli su sa njom lepi sni, ostali su košmari. (2x) REF.x2 Ja sad plačem, Boga molim d...
Ponekad
Samo ti i ja na pustoj plaži skriveni od ljudi od pogleda Iskremo da li si uživala to sad mi kaži, isto ko ja Bilo je prelepo nimalo se ne kajem baš s...
Ponekad [Bulgarian translation]
Само ти и аз на пустия плаж, скрити от погледа на хората Искрено ми кажи сега, дали си се радвала, колкото и аз Беше много хубаво, изобщо не се разкай...
Ponekad [English translation]
Only you and me on the empty beach hidden from people from view Seek it if you enjoyed it Now tell me, whoever I am It was too good not to be repelled...
Ponekad [French translation]
Seulement toi et moi sur la plage vide à l'abri des regards Honnêtement es-tu aimé Maintenant, dis-moi, juste comme moi? C'était trop beau pour ne pas...
Ponekad [Russian translation]
Лишь ты и я на пустом пляже, Скрытые от взглядов и людей. Мы обнаружим, наслаждалась ли ты, Скажи мне это, так же как и я. Было прекрасно, я ни чуть н...
<<
1
Amar Gile Jasarspahic
more
country:
Bosnia and Herzegovina
Languages:
Bosnian, Serbian, Croatian
Excellent Songs recommendation
ЛЭП-500 [LEP-500] lyrics
Buenos días Argentina lyrics
Περιφρόνα με γλυκιά μου [Perifrona me glikia mou] lyrics
Aşk Bizden Yana [Love Will Find a Way] lyrics
Lulu's Back in Town lyrics
Aileyiz [We Are One] [English translation]
Anytime You're Down and Out lyrics
Если можешь,прости [Yesli mozhesh', prosti] lyrics
Tres hojitas, madre lyrics
Time After Time lyrics
Popular Songs
Pink Cadillac lyrics
Kin to the Wind lyrics
Aileyiz [We Are One] [Azerbaijani translation]
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] lyrics
Corrandes occitanes lyrics
No Signs of Loneliness Here lyrics
La Bamba lyrics
With All My Love And Kisses lyrics
They say lyrics
The Village Where I Went to School lyrics
Artists
Osshun Gum
Soccer Anthems England
Neri per Caso
Anna Panagiotopoulou
Birgit Õigemeel
Lil 9ap
Swiss & die Andern
Primrose Path
Hearts of Fire (OST)
Devin Townsend
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
Haddinden fazla lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [English translation]
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Italian translation]