Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Rojen Barnas Also Performed Pyrics
Evdilcebbar
Xwedê mezin e, Evdilcebar! Dilê xwe bi halê xwe meşewitîne Tenêhî ariziyê bi Xwedê ye, Lê tu ji tenêhiya xwe re bişêkirîne. Ka bila havîn bê, Evdilceb...
Evdilcebbar [Turkish translation]
Allah büyüktür, Abdulcebbar! Yüreğini ferah tut, sıkma canını Yalnızlık Allah'a mahsustur Ama yalnızlığının değerini bil Hele bi yaz gelsin, Abdulcebb...
<<
1
Rojen Barnas
more
Languages:
Kurdish (Kurmanji)
Genre:
Poetry
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Rojen_Barnas
Excellent Songs recommendation
Είδα τα μάτια σου κλαμένα [Ída ta mátia su klaména] lyrics
Путь [Put'] lyrics
Call it a day lyrics
Corrandes occitanes lyrics
With All My Love And Kisses lyrics
When the Red Red Robin Comes Bob Bob Bobbin' Along lyrics
Science Fiction Stories lyrics
Allt Er Eitt [We are one] lyrics
Shadows lyrics
All That Meat And No Potatoes lyrics
Popular Songs
They say lyrics
Tonada de medianoche lyrics
Ah Upendi [Upendi] [English translation]
När Det Lider Mot Jul lyrics
Aileyiz [We Are One] lyrics
He Lives In You [Ukrainian] lyrics
Tres hojitas, madre lyrics
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] lyrics
The Village Where I Went to School lyrics
Aşk Bizden Yana [Love Will Find a Way] lyrics
Artists
Ana Brenda Contreras
América Sierra
The Great Park
The Stanley Brothers
El Nino
Marcus Mumford
Soccer Anthems England
Kemal Doğulu
Neri per Caso
Sana Barzanji
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]
Karlı kayın ormanı lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
Disco Kicks lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
Poema 16 lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]