Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Portuguese Folk Featuring Lyrics
Cuidei que tinha morrido [English translation]
As I was walking by the brook, Where I sometimes lean over to watch, Someone looked at my body from head to toe, Bent as if I were sobbing. Dark eyes ...
Gonçalo Salgueiro - Entrega
Descalço venho dos confins da infância, E a minha infância ainda não morreu. Atrás da minha infância e na distância, Menino Deus, Jesus da minha infân...
Entrega [English translation]
Descalço venho dos confins da infância, E a minha infância ainda não morreu. Atrás da minha infância e na distância, Menino Deus, Jesus da minha infân...
Christmas Carols - Da serra veio um pastor
Da serra veio um pastor, À minha porta bateu, Trouxe uma carta, que diz Que o Deus Menino nasceu. Essa notícia tivemos, À meia-noite seria, Por isso n...
Da serra veio um pastor [English translation]
Da serra veio um pastor, À minha porta bateu, Trouxe uma carta, que diz Que o Deus Menino nasceu. Essa notícia tivemos, À meia-noite seria, Por isso n...
Christmas Carols - Dá-me o Deus Menino
Ó meu Menino Jesus! Ó meu Menino tão belo! Logo vieste a nascer Ao rigor do Carmelo! Ó meu Menino Jesus, Não queiras menino ser! Ao rigor do Carmelo, ...
Dá-me o Deus Menino [English translation]
Ó meu Menino Jesus! Ó meu Menino tão belo! Logo vieste a nascer Ao rigor do Carmelo! Ó meu Menino Jesus, Não queiras menino ser! Ao rigor do Carmelo, ...
Mísia [Portugal] - Da Vida Quero Os Sinais
Ó Deus do fado menor, Que reinas dentro de mim, Faz com que a taça da dor Se encha dum vinho em flor Me mate a sede do fim! Da vida quero os sinais, D...
Da Vida Quero Os Sinais [English translation]
Ó Deus do fado menor, Que reinas dentro de mim, Faz com que a taça da dor Se encha dum vinho em flor Me mate a sede do fim! Da vida quero os sinais, D...
Da Vida Quero Os Sinais [French translation]
Ó Deus do fado menor, Que reinas dentro de mim, Faz com que a taça da dor Se encha dum vinho em flor Me mate a sede do fim! Da vida quero os sinais, D...
Do Chiado ao Bairro Alto lyrics
[Refrão:] Do Chiado ao Bairro Alto Traço as linhas, pra te ver, Do eléctrico a correr; Saio, tropeço no asfalto... Que mais vai acontecer?! Boina tort...
Do Chiado ao Bairro Alto [English translation]
[Chorus:] From Chiado to Bairro Alto I trace the tramway's cables, So I can see you; I go out, trip down the asphalt... What else is going to happen?!...
Entre tanto lyrics
Entre a rosa desfolhada E o espinho que fere a mão; Entre a poeira da estrada E a escada sem corrimão... Entre a mancha na parede E a falha no vitral;...
Entre tanto [English translation]
Entre a rosa desfolhada E o espinho que fere a mão; Entre a poeira da estrada E a escada sem corrimão... Entre a mancha na parede E a falha no vitral;...
Entre tanto [Italian translation]
Entre a rosa desfolhada E o espinho que fere a mão; Entre a poeira da estrada E a escada sem corrimão... Entre a mancha na parede E a falha no vitral;...
É Lisboa a namorar lyrics
Cortesã das minhas noites, Donzela do sol a pino, Miúda a pedir açoites, Mulher do meu desatino! Menina das Amoreiras, Peixeira da beira-mar... Todas ...
É Lisboa a namorar [English translation]
Courtesan of my nights, Damsel of the burning sun, Little girl asking to be spanked, Woman of my mistake! Girl from the Amoreiras Garden, 1 Fishwife f...
É Lisboa a namorar [Polish translation]
Kurtyzana moich nocy Dziewica słońca w zenicie Dziewczę co prosi o baty Kobieta mego szaleństwa Dziewczyna z amoreiras Rybna handlarka z wybrzeża Wszy...
Eles são todos iguais
[Refrão:] Eles são todos iguais! Eles são todos iguais! Não acredito em nenhum... Eles são todos iguais! No inferno ou no céu Venha o diabo e escolha ...
Eles são todos iguais [English translation]
[Chorus:] Men are all the same! Men are all the same! I don't believe in a single one of them... Men are all the same! Whether in hell or in heaven Ma...
<<
3
4
5
6
7
>>
Portuguese Folk
more
country:
Portugal
Languages:
Portuguese, Asturian
Genre:
Fado, Folk, Pop-Folk
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Music_of_Portugal#Folk_music
Excellent Songs recommendation
Прощание с горами [Proshanye s gorami] [Turkish translation]
Разговор с женой после чемпионата мира по футболу [Razgovor s zhenoy posle chempionata mira po futbolu] [German translation]
Ребята, напишите мне письмо [Rebyata, napishite mne pisʹmo] [English translation]
Путаница Алисы [Putanitsa Alisy] [German translation]
Рядовой Борисов! [Ryadovoy Borisov!] [Turkish translation]
Прощание с горами [Proshanye s gorami] [Ukrainian translation]
Путаница Алисы [Putanitsa Alisy] lyrics
Романс Миссис Ребус [Romans Missis Rebus] [German translation]
Речечка [Rechechka] lyrics
Расскажи, дорогой [Rasskazhi, dorogoy] [German translation]
Popular Songs
Светя другим [Svetya drugim] [German translation]
Прощание с горами [Proshanye s gorami] [German translation]
Разведка боем [Razvedka boem] lyrics
Свадебная [Svadebnaya] [German translation]
Разбойничья [Razboynichʹya] [German translation]
Ребята, напишите мне письмо [Rebyata, napishite mne pisʹmo] [Hebrew translation]
Революция в Тюмени [Revolyutsiya v Tyumeni] lyrics
Разговор с женой после чемпионата мира по футболу [Razgovor s zhenoy posle chempionata mira po futbolu] [Hebrew translation]
Расстрел горного эха [Rasstrel gornogo ekha] [German translation]
Разведка боем [Razvedka boem] [English translation]
Artists
The Book of Mormon (Musical)
Boris Dali
Diego Boneta
Damyan Damyanov
El Cuarteto de Nos
Belinda Carlisle
Jeremy Chang
Sacha Distel
Luzmila Carpio
Taio Cruz
Songs
Peredo mnoj luboj fakir... [Передо мной любой факир - ну просто карлик…] [English translation]
My vmeste grabili... [Мы вместе грабили одну и ту же хату...] lyrics
Ya spokoen [Я спокоен, Он мне всё поведал...] [English translation]
Бабье лето [Bab'e leto] [German translation]
Peredo mnoj luboj fakir... [Передо мной любой факир - ну просто карлик…] [German translation]
Аисты [Aisty] [German translation]
Legavym byt' gotov byl umeret' ya... [Легавым быть готов был умереть я... Театрально-тюремный этюд] [German translation]
Антисемиты [Antisemity] [Polish translation]
I. Песня автозавистника [German translation]
Антисемиты [Antisemity] [German translation]