Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Aleksandar Trandafilović Lyrics
Зорице, Зоруле [Zorice, Zorule] lyrics
Зорице, Зоруле, најлепше девојче, Не могу да живим без тебе, Зоки, Зоруле. Не могу да живим без тебе, Зоки, Зоруле. Не спремај дарове, не спремај дука...
Зорице, Зоруле [Zorice, Zorule] [English translation]
Зорице, Зоруле, најлепше девојче, Не могу да живим без тебе, Зоки, Зоруле. Не могу да живим без тебе, Зоки, Зоруле. Не спремај дарове, не спремај дука...
Зорице, Зоруле [Zorice, Zorule] [Russian translation]
Зорице, Зоруле, најлепше девојче, Не могу да живим без тебе, Зоки, Зоруле. Не могу да живим без тебе, Зоки, Зоруле. Не спремај дарове, не спремај дука...
Зорице, Зоруле [Zorice, Zorule] [Spanish translation]
Зорице, Зоруле, најлепше девојче, Не могу да живим без тебе, Зоки, Зоруле. Не могу да живим без тебе, Зоки, Зоруле. Не спремај дарове, не спремај дука...
Кад сам био на твом гробу [Kad sam bio na tvom grobu] lyrics
Кад сам био на твом гробу, Замириса мир босиљка, А мени се причу гласак: „Шта ми ради моја Смиљка?" Твоја Смиљка сиротанка, Још не може ногом стати, А...
Кад сам био на твом гробу [Kad sam bio na tvom grobu] [English translation]
Кад сам био на твом гробу, Замириса мир босиљка, А мени се причу гласак: „Шта ми ради моја Смиљка?" Твоја Смиљка сиротанка, Још не може ногом стати, А...
Кад сам био на твом гробу [Kad sam bio na tvom grobu] [Russian translation]
Кад сам био на твом гробу, Замириса мир босиљка, А мени се причу гласак: „Шта ми ради моја Смиљка?" Твоја Смиљка сиротанка, Још не може ногом стати, А...
Милкина кућа на крају [Milkina kuća na kraju] lyrics
Милкина кућа на крају, око њене куће пси лају. Па нека их, нека, нек' лају, они моју Милку чувају. Па нека их, нека, нек' лају, они моју Милку чувају....
Милкина кућа на крају [Milkina kuća na kraju] [English translation]
Милкина кућа на крају, око њене куће пси лају. Па нека их, нека, нек' лају, они моју Милку чувају. Па нека их, нека, нек' лају, они моју Милку чувају....
Милкина кућа на крају [Milkina kuća na kraju] [Russian translation]
Милкина кућа на крају, око њене куће пси лају. Па нека их, нека, нек' лају, они моју Милку чувају. Па нека их, нека, нек' лају, они моју Милку чувају....
Милкина кућа на крају [Milkina kuća na kraju] [Spanish translation]
Милкина кућа на крају, око њене куће пси лају. Па нека их, нека, нек' лају, они моју Милку чувају. Па нека их, нека, нек' лају, они моју Милку чувају....
На крај села чађава механа [Na kraj sela čađava mehana] lyrics
На крај села чађава механа, Из ње вири коса нечешљана, Нечешљана од силнога пића, То је кућа веселих младића. Нечешљана од силнога пића, То је кућа ве...
На крај села чађава механа [Na kraj sela čađava mehana] [English translation]
На крај села чађава механа, Из ње вири коса нечешљана, Нечешљана од силнога пића, То је кућа веселих младића. Нечешљана од силнога пића, То је кућа ве...
На крај села чађава механа [Na kraj sela čađava mehana] [Russian translation]
На крај села чађава механа, Из ње вири коса нечешљана, Нечешљана од силнога пића, То је кућа веселих младића. Нечешљана од силнога пића, То је кућа ве...
Не питам те, моја мила [Једно другом љубав дајмо] [Ne pitam te, moja mila [Jedno drugom ljubav dajmo]] lyrics
Не питам те, моја мила, Да'л си чија љубав била, Ал' не питај ни ти мене Које младе љубих жене. (Рефрен) Нек' сјећању нема трага, Слушај свога срца гл...
Не питам те, моја мила [Једно другом љубав дајмо] [Ne pitam te, moja mila [Jedno drugom ljubav dajmo]] [English translation]
Не питам те, моја мила, Да'л си чија љубав била, Ал' не питај ни ти мене Које младе љубих жене. (Рефрен) Нек' сјећању нема трага, Слушај свога срца гл...
Не питам те, моја мила [Једно другом љубав дајмо] [Ne pitam te, moja mila [Jedno drugom ljubav dajmo]] [Russian translation]
Не питам те, моја мила, Да'л си чија љубав била, Ал' не питај ни ти мене Које младе љубих жене. (Рефрен) Нек' сјећању нема трага, Слушај свога срца гл...
Пошла цура цвеће брати [Pošla cura cveće brati] lyrics
Пошла цура цвеће брати, Хоће мени поклон дати. Хеј, хеј, цуро бре, цвеће најлепше! Хеј, хеј, цуро бре, цвеће најлепше! Убрала је каранфила, Па га мени...
Пошла цура цвеће брати [Pošla cura cveće brati] [English translation]
Пошла цура цвеће брати, Хоће мени поклон дати. Хеј, хеј, цуро бре, цвеће најлепше! Хеј, хеј, цуро бре, цвеће најлепше! Убрала је каранфила, Па га мени...
Пошла цура цвеће брати [Pošla cura cveće brati] [Russian translation]
Пошла цура цвеће брати, Хоће мени поклон дати. Хеј, хеј, цуро бре, цвеће најлепше! Хеј, хеј, цуро бре, цвеће најлепше! Убрала је каранфила, Па га мени...
<<
1
2
3
4
>>
Aleksandar Trandafilović
more
country:
Serbia
Languages:
Serbian
Genre:
Folk
Wiki:
https://sr.wikipedia.org/sr-ec/%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80_%D0%90%D1%86%D0%B0_%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%9B
Excellent Songs recommendation
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [French translation]
Соба за тага [Soba za taga] [German translation]
Соба за тага [Soba za taga] [Turkish translation]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] lyrics
Слушаш ли? [Slušaš li?] [Transliteration]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Hungarian translation]
Сон егзотичен [Son Egzotichen] [English translation]
Слушаш ли? [Slušaš li?] [Ukrainian translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [German translation]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [Turkish translation]
Popular Songs
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Turkish translation]
Соба за тага [Soba za taga] [Greek translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Russian translation]
Сон егзотичен [Son Egzotichen] [Transliteration]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [Italian translation]
Соба за тага [Soba za taga] [English translation]
Соба за тага [Soba za taga] [English translation]
Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi] [Greek translation]
Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi] [Croatian translation]
Сон егзотичен [Son Egzotichen] [Russian translation]
Artists
Motivational speaking
Mejibray
Emerson, Lake & Palmer
Artists For Haiti
Andrzej Piaseczny (Piasek)
Gabriella Ferri
Binomio de Oro
Jan Smit
Dash Berlin
10-nin Matsuri
Songs
Wrecked [Greek translation]
Yesterday [Polish translation]
Whatever It Takes [Italian translation]
Wrecked lyrics
Yesterday [Turkish translation]
Working Man [Danish translation]
Warriors [Bosnian translation]
Wrecked [French translation]
Yesterday [Italian translation]
Warriors [Finnish translation]