Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Vladimir Troshin Also Performed Pyrics
Подмосковные вечера [Podmoskovnyye vechera] lyrics
Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра. Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера, Речка движется и не движется, Вся из лун...
Подмосковные вечера [Podmoskovnyye vechera] [English translation]
Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра. Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера, Речка движется и не движется, Вся из лун...
Подмосковные вечера [Podmoskovnyye vechera] [German translation]
Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра. Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера, Речка движется и не движется, Вся из лун...
Подмосковные вечера [Podmoskovnyye vechera] [Hebrew translation]
Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра. Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера, Речка движется и не движется, Вся из лун...
Подмосковные вечера [Podmoskovnyye vechera] [Spanish translation]
Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра. Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера, Речка движется и не движется, Вся из лун...
Red Army Choir - Я верю, друзья [Ya veryu, druzʹya]
Заправлены в планшеты космические карты, И штурман уточняет в последний раз маршрут. Давайте-ка, ребята, Закурим перед стартом, У нас ещё в запасе Чет...
Я верю, друзья [Ya veryu, druzʹya] [Turkish translation]
Заправлены в планшеты космические карты, И штурман уточняет в последний раз маршрут. Давайте-ка, ребята, Закурим перед стартом, У нас ещё в запасе Чет...
Подмосковные вечера [Podmoskovnyye vechera] lyrics
Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра. Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. Если б знали вы, как мне дороги Подмоско...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] lyrics
Не слышны в саду даже шорохи, Все здесь замерло до утра. Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. Речка движется и не движется, Вся из лун...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [Spanish translation]
No se oyen ni siquiera susurros en el jardín, Todo está tranquilo aquí hasta la madrugada. ¡Si supierais cómo quiero yo Noches cerca de Moscú! Las agu...
Mark Bernes - Воспоминание об эскадрилье "Нормандия - Неман" [Vospominanie ob eskadril'e "Normandiya - Neman"]
Я волнуюсь, заслышав Французскую речь, Вспоминаю далёкие годы. Я с французом дружил, Не забыть наших встреч Там, где Неман несёт свои воды. Там францу...
Воспоминание об эскадрилье "Нормандия - Неман" [Vospominanie ob eskadril'e "Normandiya - Neman"] [French translation]
Je m'inquiète en entendant Le discours français, Je me souviens des lointaines années. Je me suis lié d'amitié avec un Français, Je n'oublierai pas no...
Морзянка [Morzyanka] lyrics
Поет морзянка за стеной веселым дискантом, Кругом снега, хоть сотни верт исколеси. Четвертый день пурга качается над Диксоном. Но только ты об этом лу...
Морзянка [Morzyanka] [English translation]
Поет морзянка за стеной веселым дискантом, Кругом снега, хоть сотни верт исколеси. Четвертый день пурга качается над Диксоном. Но только ты об этом лу...
Maya Kristalinskaya - Мосты
Всю ночь над городом ненастье, Всю ночь колдует темнота, Остановилось чье-то счастье У разведенного моста. Припев: Мосты встают ночной преградой В хол...
Мосты [English translation]
Всю ночь над городом ненастье, Всю ночь колдует темнота, Остановилось чье-то счастье У разведенного моста. Припев: Мосты встают ночной преградой В хол...
Мосты
Всю ночь над городом ненастье, Всю ночь колдует темнота, Остановилось чье-то счастье У разведенного моста. Припев: Мосты встают ночной преградой В хол...
Big Children's Choir - Песня о юном барабанщике [Erich-Weinert-Ensemble - Der kleine Trompeter] [Pesnya o yunom barabanshchike]
Мы шли под грохот канонады, Мы смерти смотрели в лицо. Вперед продвигались отряды Спартаковцев, смелых бойцов. Средь нас был юный барабанщик, В атаках...
Ты не печалься [Ty ne pechal'sya] lyrics
Там, где сосны, где дом родной, Есть озера с живой водой. Ты не печалься, Ты не прощайся, Все впереди у нас с тобой. Пусть кукушка молчит опять, Ей су...
Ты не печалься [Ty ne pechal'sya] [English translation]
There are lakes with living water Where the pines grow, where my home is. Don't you be sad, Don't you say goodbye, Everything is ahead for you and me....
<<
1
2
>>
Vladimir Troshin
more
country:
Russia
Languages:
Russian
Genre:
Singer-songwriter
Official site:
http://vktroshin.narod.ru/
Wiki:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%BD_%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87
Excellent Songs recommendation
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] [Greek translation]
He Lives In You [Ukrainian] lyrics
Если можешь,прости [Yesli mozhesh', prosti] lyrics
Nigger Blues lyrics
La Bamba lyrics
Aileyiz [We Are One] [Azerbaijani translation]
No Signs of Loneliness Here lyrics
La filla del Carmesí lyrics
Is It Love lyrics
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] [English translation]
Popular Songs
Once in a While lyrics
Anytime You're Down and Out lyrics
Buenos días Argentina lyrics
Science Fiction Stories lyrics
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] lyrics
Ah Upendi [Upendi] [English translation]
Lulu's Back in Town lyrics
Allt Er Eitt [We are one] lyrics
With All My Love And Kisses lyrics
When the Red Red Robin Comes Bob Bob Bobbin' Along lyrics
Artists
Lonnie Mack
Selig
Soccer Anthems England
Crystal Kay
Señorita
Frazey Ford
Qani
Giovanna Daffini
Swiss & die Andern
Siobhan Miller
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Neapolitan translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
S.O.S. Amor lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]