Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Black Sabbath Lyrics
After All [The Dead] lyrics
What do you say to the dead? Will you forgive me for living? Can't believe the things that they said Wonderful day for a killing It's killing me What ...
After All [The Dead] [French translation]
Que peut on dire aux morts ? Me pardonnerez vous d’être en vie ? Je ne peux croire les choses qu'ils ont dit Quel jour merveilleux pour une tuerie Ça ...
After All [The Dead] [Russian translation]
что ты говоришь мертвецу простишь ли ты меня за жизнь не верится, что они сказали такое прекрасный день для убийства это убивает меня что они делают с...
After All [The Dead] [Spanish translation]
¿Qué le dirás a los muertos?, ¿me perdonarás por vivir?, no puedo creer en lo que ellos dijeron hermoso día para un asesinato, eso me está matando. ¿Q...
After All [The Dead] [Turkish translation]
Ölüye ne dedin ? Beni yaşadığım için affedebilecek misin ? Söyledikleri şeylere inanamadım Öldürmek için çok güzel bir gün Beni öldürüyor Ruhunla ne y...
After Forever lyrics
Have you ever thought about your soul – can it be saved? Or perhaps you think that when you are dead you just stay in your grave Is God just a thought...
After Forever [French translation]
As tu jamais réfléchi à ton âme, peut elle être sauvée ? Ou peut-être penses tu qu'une fois mort nous restons dans la tombe Dieu est il une juste idée...
After Forever [German translation]
Hast du dir jemals Gedanken über deine Seele gemacht – ob sie gerettet werden kann? Oder vielleicht denkst du, dass wenn du tot bist, du nur in deinem...
After Forever [Persian translation]
تا حالا به روحت فکرکردی،میشه نجاتش داد؟ یا شاید فکر میکنی وقتی میمیری تو قبرت میمونی(اعتقاد به نابودی پس از مرگ) خدا فقط تو ذهن و نصوراتته یا ی بخشی ا...
After Forever [Portuguese translation]
Você já pensou sobre sua alma--ela pode ser salva? Ou talvez você ache que quando estiver morto apenas ficará em seu túmulo Deus é só um pensamento na...
After Forever [Russian translation]
Думал ли ты о душе своей - как спасти её? Или ты уверен, что когда умрёшь - лишь в земле сгниёшь? Бог - всего лишь мысль в мозгу твоём, или он - часть...
After Forever [Russian translation]
ты думал о своей душе- можно ли спасти ее или ты думаешь, что умерев- просто останешься в могиле Бог- просто образ в твоем уме, или он в твоей сути Хр...
After Forever [Serbian translation]
Da li si ikada pomislio na svoju dušu – ima li joj spasa? Ili možda misliš da kad umreš prosto u svom grobu ostaješ Da li je Bog samo misao u tvojoj g...
After Forever [Spanish translation]
¿Alguna vez has pensado en tu alma?, ¿puede ser salvada? ¿o quizá crees que cuanto estés muerto sólo yacerás en tu tumba?, ¿es Dios sólo un pensamient...
Age of Reason lyrics
Do you hear the thunder, raging in the sky? Premonition of a shattered world that's gonna die In the age of reason, how do we survive? The protocols o...
Age of Reason [Greek translation]
Ακούς τις βροντές που μαίνονται στον ουρανό? Ένας οιωνός ενός διαλυμένου κόσμου που πρόκειται να πεθάνει. Πως θα επιβιώσουμε στην εποχή της λογικής? Τ...
Age of Reason [Italian translation]
Ascolti il tuono, rombare nel cielo? Premonizione di un mondo in frantumi che sta per morire Nell'età della ragione, come possiamo sopravvivere? I pro...
Age of Reason [Serbian translation]
Čujete li grom, što besni u nebu? Predosećanje rasulog sveta koji će umreti U veku rasuđivanja, kako da preživimo? Protokoli zlog pustošenja kroz toli...
Age of Reason [Spanish translation]
¿Escuchas al trueno, furioso en el cielo? premonición de un mundo destrozado que morirá, en la edad de la razón, ¿cómo sobrevivimos? los protocolos de...
Air Dance lyrics
She sits in silence, in her midnight world Her faded pictures, of her dancing girls Her, distant dreamer, on the seas of time Her happy memories, danc...
<<
1
2
3
4
5
>>
Black Sabbath
more
country:
United Kingdom
Languages:
English
Genre:
Metal, Rock
Official site:
http://www.blacksabbath.com
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Black_Sabbath
Excellent Songs recommendation
Αντιθέσεις [Antithéseis] [German translation]
Άσκοπα Ξενύχτια [Askopa Xenihtia] [English translation]
Άσ' Την Να Λέει [As' Tin Na Leei] [Russian translation]
Αστέρια [Astéria] lyrics
Αντιθέσεις [Antithéseis] [Romanian translation]
Άσκοπα Ξενύχτια [Askopa Xenihtia] [Serbian translation]
Αντιθέσεις [Antithéseis] [Serbian translation]
Άσε με να φύγω [Ase me na figo] [Bulgarian translation]
Αποχρώσεις [Apohrosis] [Arabic translation]
Αντιθέσεις [Antithéseis] [Transliteration]
Popular Songs
Άσε με να φύγω [Ase me na figo] [Serbian translation]
The World We Knew [Over And Over] lyrics
Άσκοπα Ξενύχτια [Askopa Xenihtia] [Spanish translation]
Helena Paparizou - Άσε με να φύγω [Ase me na figo]
Άσε με να φύγω [Ase me na figo] [Spanish translation]
Άσε με να φύγω [Ase me na figo] [Russian translation]
Άσε με να φύγω [Ase me na figo] [Portuguese translation]
Αξίζει [Axízei] [English translation]
Αξίζει [Axízei] [Portuguese translation]
Αξίζει [Axízei] [Spanish translation]
Artists
NAV
The Hunger Games (OST)
Mari Wilson
Addie Hamilton
Samantha Sang
The Vandals
Alexandra (Germany)
Robert Plant
Kodak Black
Bilal Hassani
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium IV, 2 Rezitativ: "Und da acht Tage um waren". [Spanish translation]
Joey Montana - THC
BWV 248 Weihnachtsoratorium IV, 6 Aria T: "Ich will nur dir zu Ehren leben". [Neapolitan translation]
Johann Sebastian Bach - BWV 248 Weihnachtsoratorium IV, 6 Aria T: "Ich will nur dir zu Ehren leben".
Something Blue lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium IV, 5 Rezitativ und Choral: "Wohlan, dein Name soll allein". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium IV, 5 Rezitativ und Choral: "Wohlan, dein Name soll allein". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium IV, 7 Chorus: "Jesus richte mein Beginnen"." [English translation]
En la Obscuridad lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium V 4. Choral: “Dein Glanz all Finsternis verzehrt“. [Latin translation]