Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Joe Cocker Also Performed Pyrics
Bob Dylan - The Man in Me
The man in me will do nearly any task, And as for compensation, there's little he would ask. Take a woman like you To get through to the man in me. St...
The Man in Me [German translation]
Der Mann in mir würde fast jede Aufgabe übernehmen Und als Entschädigung würde er nur wenig verlangen Es braucht eine Frau wie dich Um zu dem Mann in ...
The Man in Me [Italian translation]
l uomo che e' in me farà quasi qualsiasi cosae come ricompensa chiederebbe veramente pocoprendi una donna come teche arrivi fino all' uomo in menuvole...
The Man in Me [Romanian translation]
Omul din mine-ar duce aproape orice povară, Și-n schimbul lor puține-ar cere Doar o femeie ca tine Ar putea ajunge la omul din mine. Nori de furtună n...
The Man in Me [Serbian translation]
Čovek u meni* će uraditi skoro bilo koji zadatak, I što se tiče kompenzacije, malo je toga što bi tražio. Potrebna je žena poput tebe Da bi doprla do ...
Summer in the City [Croatian translation]
Vruć grad, ljeto u gradu Zatiljak mi postaje prljav i gadan Bio sam dolje, nije li žalosno? Čini se da nema ni sjene u gradu Svuda okolo ljudi izgleda...
Summer in the City [Czech translation]
Město pod napětím, léto ve velkoměstě, Na zadní straně krku se zašpiním a zkostrbatím, Byl jsem v koncích, není to škoda? Nezdá se, že by to byl stín ...
Summer in the City [Dutch translation]
Hete stad, zomer in de stad Mijn nek wordt vies en zanderig Ben er geweest, het is jammer dat er geen schaduw lijkt te zijn in de stad Overal mensen d...
Summer in the City [French translation]
[couplet 1] Ville chaude, l'été dans la ville L'arrière de mon cou devient sale et granuleux Etre en panne, n'est-ce pas dommage ? Il ne semble pas y ...
Summer in the City [German translation]
Heiße Stadt, Sommer in der Stadt hinten wird mein Nacken dreckig und sandig Ich war unten ist es nicht schade? es scheint als ob kein Schatten in der ...
Summer in the City [Hebrew translation]
עיר חמה, קיץ בעיר עורפי סופג לכלוך וגירוד ירדתי למטה, די חבל? לא נראה שיש צל בעיר, מסביב אנשים נראים חצי מתים, הולכים על מדרכה, שלוהטת יותר מראש גפרור...
Summer in the City [Hungarian translation]
Forró város, nyár a városban A tarkóm piszkos és durva lesz Le vagy lankadva, ez nem sajnálatos? Úgy látszik, nincs az egész városban egy árnyék Minde...
Summer in the City [Romanian translation]
Oraş fierbinte, vara în oraş ceafa-mi transpiră crunt Să fii la pământ nu-i oare un păcat? Nu pare a fi o umbră în oraş... Lumea din jur pare pe jumăt...
Summer in the City [Russian translation]
Лето в город пришло, всё раскалено. Солнце в окне, пот по спине. Жара велика, И не тенька. Хоть бы водички… И люди как спички. Но ночь наступает и вок...
Summer in the City [Serbian translation]
Toplo je u gradu, leto je u gradu, na krajeve mog vrata se skuplja prljavština i pesak, Tužan sam, nije li to šteta? Nema ni senke u gradu, svi ljudi ...
Summer in the City [Serbian translation]
Vruće je svuda, leto je u gradu Moj vrat hvata znoj i prljavštinu Biti dole, prava je šteta? Ne možeš da nađeš nigde hlad Svi ljudi su okolo polumrtvi...
Summer in the City [Spanish translation]
Pueblo caliente, verano en la ciudad Detrás de mi cuello se está volviendo sucio y arenoso Ha estado caido, ¿No es una pena? No parece ser una sombra ...
Summer in the City [Swedish translation]
Varm stad, sommar i staden Min nacke blir smutsig och grov Har varit nere, är inte det synd? Verkar inte vara en skugga i staden Överallt ser folk hal...
Summer in the City [Turkish translation]
Sıcak kasaba, şehirde yaz Ensem kumla kirleniyor Üstüne yattım, yazık değil mi? Şehirde bir gölge gibi görünmüyor mu Etraftaki bunca yarı ölü görünen ...
<<
10
11
12
13
14
>>
Joe Cocker
more
country:
United Kingdom
Languages:
English
Genre:
Blues, Pop, Rock
Official site:
http://www.cocker.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Joe_Cocker
Excellent Songs recommendation
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [Greek translation]
Ти да видиш [Ti da vidish] lyrics
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [Turkish translation]
Скоро [Skoro] [Transliteration]
Скоро [Skoro] [Spanish translation]
Тази нощ безумна [Tazi nosht bezumna] [English translation]
Скоро [Skoro] lyrics
Скоро [Skoro] [Romanian translation]
Скоро [Skoro] [Turkish translation]
Силните мъже [Silnite maje] [English translation]
Popular Songs
Стига ти [Stiga ti] lyrics
Тази нощ безумна [Tazi nosht bezumna] [Transliteration]
Стига ти [Stiga ti] [Croatian translation]
Стига ти [Stiga ti] [Spanish translation]
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [French translation]
Трябваш ми [Tryabvash mi] [English translation]
Стига ти [Stiga ti] [English translation]
Скоро [Skoro] [Serbian translation]
Стига ти [Stiga ti] [Turkish translation]
Скоро [Skoro] [Greek translation]
Artists
Spooky & Sue
Frank Ifield
Fafá de Belém
Nellie McKay
Kitty Kallen
Elizma Theron
Ralph McTell
Rock Records
Carmen McRae
Metin & Kemal Kahraman
Songs
Schick mich auf die Reise lyrics
Mondsong [English translation]
Novemberlied lyrics
Kanye West - Amazing
Mondlied lyrics
Schlaflied lyrics
Schön wär es doch [English translation]
Nena ganz oben [Russian translation]
Only dreamed lyrics
Ohne Liebe bin ich nichts [Berlin Version] [Slovenian translation]