Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Dan Bittman Featuring Lyrics
Sa aprindem tortele
Tu cauti martor, dar am fost singur aici Poti sa tipi cat vrei de tare Am obosit sa iti explic Ca mai tarziu ai sa regreti, dar acum doare Si clopotel...
Sa aprindem tortele [English translation]
You're looking for a witness, but I was alone here. You can scream as hard as you want I'm too tired to explaine You'll regret later, but now it hurts...
Dan Teodorescu - Veste-am adus!
[Toți] Veste-am adus, o veste, o veste, Veste-am adus, o veste, o veste [Artanu:] Voi oameni buni, ce stați în casă Cu o creangă de brad și nuci pe ma...
Veste-am adus! [English translation]
[Toți] Veste-am adus, o veste, o veste, Veste-am adus, o veste, o veste [Artanu:] Voi oameni buni, ce stați în casă Cu o creangă de brad și nuci pe ma...
<<
1
Dan Bittman
more
country:
Romania
Languages:
Romanian, English
Genre:
Hard Rock, Pop-Rock, Singer-songwriter
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Dan_Bittman
Excellent Songs recommendation
WANNABE [Russian translation]
WANNABE [Japanese Ver.] lyrics
Somo' O No Somos lyrics
Por tus ojos negros lyrics
WANNABE [Transliteration]
WANNABE [Transliteration]
WANNABE [Russian translation]
Tu o non tu lyrics
Simge - Ne zamandır
WANNABE [Russian translation]
Popular Songs
Љубов голема [Ljubov golema] lyrics
Silhouettes lyrics
WANNABE [Turkish translation]
Última Canción lyrics
Yaylalar lyrics
WANNABE [Japanese Ver.] [English translation]
Rien ne peut changer ma joie lyrics
WANNABE [English Version] [French translation]
WANNABE [Spanish translation]
Things Are Looking Up lyrics
Artists
Magical Emi, the Magic Star (OST)
Estonian Folk
Corrector Yui (OST)
BajorekD
Silvio
Yume no Crayon Oukoku (OST)
Torgny Björk
Himitsu no Hanazono (OST)
Liquor well
Courtney Patton
Songs
Το βέλος [To Velos] [English translation]
Το βιβλίο [To vivlio] [English translation]
Το χαστούκι της αγάπης [To Hastouki Tis Agapis] [Italian translation]
Το καλύτερο παιδί [To Kalytero Paidi] [Transliteration]
Στροφή καλοκαιριού [Strofí kalokairioú] lyrics
Τρελάθηκες καρδιά μου ξαφνικά [Trelathikes Kardia Mou Ksafnika] [English translation]
Στου έρωτα την πόλη [Stou erota tin poli] [Bulgarian translation]
Το Γράμμα [To Gramma] [Polish translation]
Τόσα Ξέρεις, Τόσα Λες [Tosa Xereis, Tosa Les] [Transliteration]
Τελευταία φορά [Teleftaía forá] lyrics