Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Ernesto de Curtis Also Performed Pyrics
Вернись в Сорренто
Так прекрасна даль морская, И влечёт она сверкая, Сердце нежа и лаская, Словно взор твой дорогой. Слышишь в рощах апельсинных, Сладких трелей соловьин...
Вернись в Сорренто [English translation]
How lovely is the farspread sea, From here seen shining charmingly, Heartwarmingly, in tender ways, The likeness of your lovely gaze. In orange groves...
<<
1
Ernesto de Curtis
more
country:
Italy
Languages:
Neapolitan
Genre:
Opera
Wiki:
http://it.wikipedia.org/wiki/Ernesto_de_Curtis
Excellent Songs recommendation
Aileyiz [We Are One] lyrics
La filla del Carmesí lyrics
I Am the Man, Thomas [Live] lyrics
Allt Er Eitt [We are one] [English translation]
Science Fiction Stories lyrics
Если можешь,прости [Yesli mozhesh', prosti] lyrics
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] [Greek translation]
Ούζο και χασίσι [Ouzo ke hasisi] lyrics
Aileyiz [We Are One] [English translation]
Pink Cadillac lyrics
Popular Songs
Aileyiz [We Are One] [Azerbaijani translation]
Allt Er Eitt [We are one] lyrics
Quem dera me conhecesses lyrics
Little One lyrics
Buenos días Argentina lyrics
Ah Upendi [Upendi] [English translation]
Tonada de medianoche lyrics
Mara's Song lyrics
With All My Love And Kisses lyrics
Περιφρόνα με γλυκιά μου [Perifrona me glikia mou] lyrics
Artists
Le Pecore Nere
Lou Monte
Hearts of Fire (OST)
Max Oazo
Sinne Eeg
Oh Dam Ryul
Catwork
Seven Kayne
Boaz Banai
Bully Da Ba$tard
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
Parte De Mi Corazon lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Spanish translation]