Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Zhanna Aguzarova Also Performed Pyrics
Как быть? [Kak bytʹ] lyrics
По телевизору тебя увидев Я так влюбилась Как мне быть? Такой талантливый, Такой красивый Мне захотелось позвонить По радио тебя услышав Твой голос не...
Laskovy May - Белые розы [Belye rozy]
Немного теплее за стеклом, но в злые морозы Вхожу в эти двери, словно в сад июльских цветов. Я их так хочу согреть теплом, но белые розы У всех на гла...
Белые розы [Belye rozy] [Belarusian translation]
Крыху цяплей за шклом, але злыя мароза... Уваходжу ў дзверы, як у кветак ліпеньскіх сад. Я іх так хачу сагрэць цеплынёй, але белыя ружы На вачах усіх ...
Белые розы [Belye rozy] [Bulgarian translation]
Има топлина зад стъклото, но жестокия мраз. Влизам през тези врати, като в градина с юлски цветя. Аз многоискам да ги затопля, но белите рози Пред очи...
Белые розы [Belye rozy] [Croatian translation]
Malo je toplije iza stakla, ali je ljuta hladnoća... Ulazim kroz ova vrata, kao u vrt srpanjskog cvijeća. Tako želim zagrijati ih toplinom, ali bijele...
Белые розы [Belye rozy] [Czech translation]
Je trochu tepleji za oknem, ale zlé mrazy... Vcházím do těchto dveří jako do květinové zahrady v červenci. Tak moc je chci ohřát teplem, ale bílé růže...
Белые розы [Belye rozy] [Dutch translation]
Het is wat warmer achter het glas, maar buiten is er debarre vorst. Ik loop door de deuren naar binnen en alsof ik de tuin intrek van de bloemen d'r J...
Белые розы [Belye rozy] [English translation]
Now it’s getting warmer outside, but during severe frosts, I entered the room and roamed there as if it was July. I wanted to warm all the flowers at ...
Белые розы [Belye rozy] [English translation]
It's a bit warmer behind the glass, but the evil frosts... I'm entering through these doors as if in a garden of July flowers. I so want to warm them,...
Белые розы [Belye rozy] [English translation]
Itiswarmerbehindtheglass,butthefrostiscruel. IcomeinandIseesummergarden,itisinitsbloom. Iwouldputalltheflowerstomyheart – theyaresopure! AndIreadytoki...
Белые розы [Belye rozy] [English translation]
It's a bit warmer behind the glass, but during severe frosts, I enter these doors as if there's a garden of July flowers here. I long to make them war...
Белые розы [Belye rozy] [German translation]
Im Zimmer ist's wärmer, als drausen,aber Der Winter lässt Grüßen! Ich öffne die Tür und betrete nun das Paradies! Ich wärme die Rosen mit meinem Mund,...
Белые розы [Belye rozy] [Hebrew translation]
...קצת חם מאחורי החלון, אבל הכפור הקשה אני נכנס דרך הדלתות האלה, כאילו בגינה של פרחי יולי אני כל כך רוצה לחמםאותן, אבל השושנים הלבנות ומול כולם לנשק א...
Белые розы [Belye rozy] [Icelandic translation]
A svolítið hlýrra yfir gler, en hið vonda frosti... Ég gekk í gegnum þær dyr, eins og í garðurinn júlí litir. Ég vil að hita þá svo heitt, en hvítar r...
Белые розы [Belye rozy] [Norwegian translation]
Det er litt varmere bak vindusruten, men det er bitende kulde, Jeg går inn denne døren som inn i en blomsterhave, Jeg vil så gjerne varme blomstene, m...
Белые розы [Belye rozy] [Portuguese translation]
Está mais quente lá detrás da janela, mas o frio raivoso... Saio pela porta, como se eu estivesse num jardim de rosas em julho. Tanto quero mantê-las ...
Белые розы [Belye rozy] [Romanian translation]
E destul de cald dincolo de geam, dar geru-i năprasnic... Intru pe-aceste uși ca-ntr-o grădină cu flori de iulie. Atât de mult aș vrea să le-ncălzesc,...
Белые розы [Belye rozy] [Swedish translation]
Det är lite varmare bakom glaset men frosten är hård. Jag går in genom dörrarna som om de ledde till en trädgård med sommarblommor. Jag vill så gärna ...
Белые розы [Belye rozy] [Transliteration]
Nemnogo tepleye za steklom, no zlyye morozy Vkhozhu v eti dveri, slovno v sad iyul'skikh cvetov. Ya ikh tak khochu sogret' teplom, no belyye rozy U vs...
Белые розы [Belye rozy] [Vietnamese translation]
Chiều muộn tuyết rơi băng giá mùa đông Ghé cửa hàng hoa chân bước ngập ngừng Có gì ấm áp bên trong khung cửa kính Như đâu đây tháng bảy một vườn hồng ...
<<
1
2
>>
Zhanna Aguzarova
more
country:
Russia
Languages:
Russian, English
Genre:
Pop, Pop-Rock, Rock
Official site:
http://aguzarovazhanna.ru/
Wiki:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0_%D0%90%D0%B3%D1%83%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0
Excellent Songs recommendation
Run To You lyrics
爆売れ!マッチ売りの派遣少女 [Bakuure! matchi uri no haken shōjo] lyrics
夢醒時分 [Mèng xǐng shí fēn] lyrics
Laisse-moi lyrics
Závod s mládím lyrics
Nudist [parte due] lyrics
Don't Expect Me to Be Your Friend lyrics
別れの旅 [Wakare no tabi] lyrics
和你和我 [Hé nǐ hé wǒ] lyrics
山の吊橋 [Yama no tsuribashi] lyrics
Popular Songs
Keiko Fuji - 女のブルース [Onna no blues]
Despues que cae la lluvia lyrics
Чарльстон [Charleston] lyrics
朝日のあたる家 [Asahi no ataru uchi] lyrics
我为你痴迷 [wǒ wèi nǐ chī mí] lyrics
Когда я был мальчишкой [Kogda ya byl malchishkoy] lyrics
Nanahira - 閉塞的Topology [Heisokuteki Topology]
Hoola Bandoola Band - Man måste veta vad man önskar sig
ひとり囃子-'祇園祭'より- [Hitori hayashi Gionmatsuri yori] lyrics
어디에서 왔을까 [First] [eodieseo wass-eulkka] lyrics
Artists
Jelena Tomašević
Alex Clare
Peter, Paul and Mary
Teen Top
The Eagles
Deniz Tekin
NICO Touches the Walls
Hatim El Iraqi
4 Non Blondes
Superbus
Songs
مش واقفة على حد [Mosh Wofaa ala Had] lyrics
ولاد وبيت [Awlad we beit] [English translation]
من بيعيش [Meen Beyaeesh] [English translation]
Ах ты, степь широкая [Ah ty, step' shirokaya] [Portuguese translation]
Ах! ты наш батюшка Ярославль город! [Akh! ty nash batyushka Yaroslavlʹ gorod!] [Transliteration]
واحشنی [Waheshni] [Spanish translation]
'O surdato 'nnammurato
مية دليل [Meet Daleel] [Turkish translation]
ولاد وبيت [Awlad we beit] [Transliteration]
ياللا نفرح [Yalla Nefrah] lyrics