Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
German Folk Also Performed Pyrics
Wenn die bunten Fahnen wehen lyrics
Wenn die bunten Fahnen wehen, Geht die Fahrt wohl über´s Meer, Woll´n wir ferne Länder sehen, Fällt der Abschied uns nicht schwer. Leuchtet die Sonne,...
Wenn die bunten Fahnen wehen [English translation]
When the colorful banners are waving We ride all across the sea Toward distant lands is our craving Taking leave is not hard for me Sun blazing yonder...
Und in dem Schneegebirge lyrics
Und in dem Schneegebirge Da fließt ein Brünnlein kalt Und wer daraus getrunken Und wer daraus getrunken Wird jung und nimmer alt Ich hab' daraus getru...
Und in dem Schneegebirge [English translation]
And in the snowy mountains There flows a cold fountain And he who drank thereof And he who drank thereof Becomes young and never grows old I drank the...
Und in dem Schneegebirge [French translation]
Et dans les montagnes enneigées Coule une froide et petite fontaine Et celui qui s'y abreuve Et celui qui s'y abreuve Sera jeune, et jamais vieux Je m...
Wem Gott will rechte Gunst erweisen lyrics
Wem Gott will rechte Gunst erweisen, den schickt er in die weite Welt, dem will er seine Wunder weisen in Berg und Tal und Strom und Feld; dem will er...
Wenn ich ein Vöglein wär lyrics
Wenn ich ein Vöglein wär' und auch zwei Flüglein hätt', flög' ich zu dir. Weil's aber nicht kann sein, weil's aber nicht kann sein, bleib ich allhier....
Wiegenlied: Guten Abend, gute Nacht
Guten Abend, gute Nacht, mit Rosen bedacht, mit Näglein besteckt, schlüpf unter die Deck! Morgen früh, wenn Gott will, wirst du wieder geweckt. Guten ...
Wiegenlied: Guten Abend, gute Nacht [English translation]
Guten Abend, gute Nacht, mit Rosen bedacht, mit Näglein besteckt, schlüpf unter die Deck! Morgen früh, wenn Gott will, wirst du wieder geweckt. Guten ...
Wiegenlied: Guten Abend, gute Nacht [Indonesian translation]
Guten Abend, gute Nacht, mit Rosen bedacht, mit Näglein besteckt, schlüpf unter die Deck! Morgen früh, wenn Gott will, wirst du wieder geweckt. Guten ...
Wiegenlied: Guten Abend, gute Nacht [Romanian translation]
Guten Abend, gute Nacht, mit Rosen bedacht, mit Näglein besteckt, schlüpf unter die Deck! Morgen früh, wenn Gott will, wirst du wieder geweckt. Guten ...
Winde wehn lyrics
Winde weh'n, Schiffe geh'n In ein fernes Land Und des Matrosen allerliebster Schatz Steht weinend dort am Strand Und des Matrosen allerliebster Schatz...
Winde wehn, Schiffe gehn
Winde wehn, Schiffe gehn, weit ins fremde Land, und des Matrosen allerliebster Schatz bleibt weinend stehn am Strand, und des Matrosen allerliebster S...
Wo mag denn nur mein Christian sein lyrics
Wo mag denn nur mein Christian sein, in Hamburg oder Bremen? Schau ich mir seine Stube an, so denk ich an mein Christian, mein Christian. Dort in der ...
Wo mag denn nur mein Christian sein [English translation]
Wo mag denn nur mein Christian sein, in Hamburg oder Bremen? Schau ich mir seine Stube an, so denk ich an mein Christian, mein Christian. Dort in der ...
Wo mag denn nur mein Christian sein [English translation]
Wo mag denn nur mein Christian sein, in Hamburg oder Bremen? Schau ich mir seine Stube an, so denk ich an mein Christian, mein Christian. Dort in der ...
Wo soll ich mich hinkehren [Schlemmerlied] lyrics
1. Wo soll ich mich hinkehren ich armes Brüderlein? Wie soll ich mich ernähren, mein Gut ist viel zu klein. Als ich ein Wesen han, da mußt ich bald da...
Wo soll ich mich hinkehren [Schlemmerlied] [English translation]
1. Wo soll ich mich hinkehren ich armes Brüderlein? Wie soll ich mich ernähren, mein Gut ist viel zu klein. Als ich ein Wesen han, da mußt ich bald da...
Zogen einst fünf wilde Schwäne lyrics
Zogen einst fünf wilde Schwäne, Schwäne, leuchtend weiß und schön. Zogen einst fünf wilde Schwäne, Schwäne, leuchtend weiß und schön. Sing, sing, was ...
Zogen einst fünf wilde Schwäne [Dutch translation]
Vijf wilde zwanen trokken eens, Zwanen, schitterend wit en schoon. Vijf wilde zwanen trokken eens, Zwanen, schitterend wit en schoon. Zing, zing, wat ...
<<
2
3
4
5
6
>>
German Folk
more
country:
Germany
Languages:
German, German (Austrian/Bavarian), German (central dialects), German (Low German)+4 more, German (Middle High German), Pennsylvania Dutch, English, German (Wymysorys)
Genre:
Folk
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Music_of_Germany
Excellent Songs recommendation
J'aimerais trop [Catalan translation]
J'courais lyrics
Восковая кукла [Voskovaya kukla] lyrics
F*ck Keen'V lyrics
夜行性 [Yakōsei] lyrics
Heroïne [English translation]
Махаббат бер маған [Makhabbat ber maghan] lyrics
Você é inútil demais [Kimi wa dekinai ko 君はできない子]
Lloro Por Ti lyrics
Encore [English translation]
Popular Songs
La polenta piace a tutti lyrics
Explique-moi lyrics
Explique-moi [Portuguese translation]
Kikuo - あなぐらぐらし [anagura-gurashi]
Pesnya proshcheniya [Песня прощения] V2 lyrics
J'aimerais trop lyrics
Bice bolje lyrics
愛を探して [Ai o sagashite] lyrics
Скажи мне «Да» [Skazhi mne "da'] lyrics
La oveja negra lyrics
Artists
Devin Townsend
Sawyer Fredericks
Vassilikos
Bully Da Ba$tard
KUCCI
Shark (OST)
Ana Brenda Contreras
Krishna Das
Gove Scrivenor
Tagträumer
Songs
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
Unuduldum lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Italian translation]