Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Tatyana Doronina Also Performed Pyrics
Tatiana Bulanova - Нежность [Nezhnost]
Опустела без тебя земля. Как мне несколько часов прожить? Так же падает в садах листва И куда-то всё спешат такси. Только пусто на земле одной, без те...
Нежность [Nezhnost] [English translation]
Tenderness Earth is empty now, without you. How do I survive this hour or two? Leaves are falling still on garden grounds As the taxis rush through au...
Нежность [Nezhnost] [English translation]
The Earth is empty now without you. How would I live a few hours without you? In the gardens, leaves are falling the same way, And taxis are rushing s...
Нежность [Nezhnost] [Greek translation]
Είναι αδειανή χωρίς εσένα η Γη πως να ζήσω αυτές τις ώρες? έτσι πέφτουν στον κήπο τα φύλλα και κάπου εκεί όλα τα ταξί βιάζονται μόνο που είμαι στη Γη ...
Нежность [Nezhnost] [Romanian translation]
Pustiit e pământul, fără tine. Câteva ore eu cum să trăiesc? Tot mai cade frunzișul în grădini, Și undeva, un taxi se grăbește. Dar singură sunt pe-ac...
Нежность [Nezhnost] [Spanish translation]
La Tierra sin ti se quedó muy sola. ¿Cómo podré ese tiempo yo vivir? Y de los árboles siguen cayendo las hojas, Y van apurados al algún lugar los taxi...
Нежность [Nezhnost] [Turkish translation]
Sensiz yeryüzü boş kaldı. Sensiz birkaç saat nasıl yaşabilirim? Bahçelerde yapraklar eskisi gibi düşüyor, Ve taksiler bir yere acele ediyor. Ama yeryü...
Maya Kristalinskaya - Нежность [Nezhnost']
Опустела без тебя Земля. Как мне несколько часов прожить ? Так же падает листва в садах, И куда-то все спешат такси. Только пусто на Земле одной без т...
Нежность [Nezhnost'] [Arabic translation]
الأرض خالية من دونك. كيف يتسنى لي أن أعيش لبضع ساعات ؟ هكذا تتساقط أوراق الشجر في الرياض، و تهرع عربات الأجرة إلى مكان ما. من دونك ثمة فارغ و وحدة في ...
Нежность [Nezhnost'] [Croatian translation]
Opustjela je bez tebe Zemlja. Kako da proživim nekoliko sati? Lišće jednako pada po vrtovima, I svi taksiji nekamo žure. Samo mi je pusto samoj bez te...
Нежность [Nezhnost'] [English translation]
The earth emptied without you, How can I survive even for a few hours. The same way, leaves are falling in gardens, And all taxis hurry up somewhere. ...
Нежность [Nezhnost'] [English translation]
The Earth has become empty without you. How can I live through several hours? The leaves fall down in gardens as they always were, And all the taxis h...
Нежность [Nezhnost'] [English translation]
It is sad time in the life for me. It is empty Earth without you. Only falling autumn leaves around. Only taxis hurry somewhere. Only, I'm sad when I ...
Нежность [Nezhnost'] [English translation]
Earth is empty without you. How can I live just a few hours? Leaves are falling in the same gardens, And taxis are still speeding somewhere. But it fe...
Нежность [Nezhnost'] [English translation]
The Earth is empty now without you. How would I live a few hours without you? In the gardens, leaves are falling the same way, And taxis are rushing s...
Нежность [Nezhnost'] [English translation]
The earth is empty without you. How can I live through these next few hours? Just like the leaves falling in gardens, taxis all hurry off to somewhere...
Нежность [Nezhnost'] [English translation]
Unattended is the Earth, you off. How can I last a few hours myself? Still, the leaves are falling from the trees And the cabs are always speeding by....
Нежность [Nezhnost'] [English translation]
Without you, the earth is empty now. How am I to live these next few hours? In the gardens, leaves float through the air, Taxis always in a rush somew...
Нежность [Nezhnost'] [English translation]
The earth has become empty without you And I have to live through these few hours, As the leaves fall in gardens And the taxis keep hurrying somewhere...
Нежность [Nezhnost'] [French translation]
La Terre est dépeuplée sans toi. Comment puis-je survivre à quelques heures sans toi? Tout comme les feuilles tombent dans les jardins, Les taxis file...
<<
1
2
>>
Tatyana Doronina
more
country:
Russia
Languages:
Russian
Wiki:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0,_%D0%A2%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D0%B0_%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0
Excellent Songs recommendation
Путь [Put'] lyrics
Ah Upendi [Upendi] [English translation]
Brasilena lyrics
När Det Lider Mot Jul lyrics
Aileyiz [We Are One] [Azerbaijani translation]
He Lives In You [Ukrainian] lyrics
Once in a While lyrics
I Am the Man, Thomas [Live] lyrics
La Bamba lyrics
Pink Cadillac lyrics
Popular Songs
With All My Love And Kisses lyrics
Quem dera me conhecesses lyrics
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] [English translation]
If You're Right lyrics
Nigger Blues lyrics
Lulu's Back in Town lyrics
Anytime You're Down and Out lyrics
Aşk Bizden Yana [Love Will Find a Way] lyrics
Little One lyrics
Που'ναι τέτοια ώρα η αγάπη μου [Pou'nai tétoia i agápi mou] lyrics
Artists
Ana Brenda Contreras
Nurit Galron
sAewoo In YUNHWAY
América Sierra
Lonnie Mack
Ashley Elizabeth Tomberlin
Neri per Caso
Dilnia Razazi
Inés Gaviria
Michael Hedges
Songs
Sin querer lyrics
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics
Poema 16 lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
S.O.S. Amor lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]